Beispiele für die Verwendung von "salado" im Spanischen mit Übersetzung "соленый"

<>
Salado, porque se necesita sal, de lo contrario el cuerpo eléctrico no funcionaría. Соленый вкус, поскольку нам нужна соль, иначе мы лишимся электрических импульсов.
Bueno, miren, ustedes no necesitaron un psicólogo para decirles que cuando tienen un bocado de un tentempié grasoso, salado, crujiente y delicioso lo que esté puesto en la esquina del cuarto no hace la más mínima diferencia para su experiencia gustativa. Ну, не надо быть психологом, чтобы понимать, что, когда у вас полный рот жирных, соленых, хрустящих, вкусных чипсов, то, что находится в углу комнаты, ни черта не влияет на ваши вкусовые ощущения.
La ginebra, la tierra salada." Этот джин, эта соленая земля".
La sopa está demasiado salada. Суп слишком солёный.
La ensalada está muy salada. Салат очень солёный.
Al cuerpo no le agrada el agua salada. Твоему телу не нравится солёная вода.
en los vómitos que provoca el agua salada. о тошноте, вызываемой пребыванием в солёной воде.
Bueno, tiene una resistencia 150 veces mayor que la salada. Его сопротивляемость в 150 выше, чем у солёного теста.
Las rosquillas saladas eran la merienda favorita de los niños. Солёные пончики были любимым полдником детей.
No se puede beber agua de mar, porque es demasiado salada. Невозможно пить морскую воду, потому что она слишком солёная.
Alimentada por paneles solares, succiona agua salada y la convierte en agua dulce. Она питается от солнечных панелей и превращает соленую воду в пресную.
Sufrí de tendinitis en los hombros y llagas de agua salada en el trasero. У меня воспалились ткани на плечах, а от соленой воды появились язвы на ягодицах.
Y los pequeños cristales de agua aquí ahora lucen ante el mundo como si fueran gotitas congeladas de agua salada. А эти мельчайшие кристаллы перед вами - замерзшие капли соленой воды.
Hay cantidades enormes de agua en el planeta, pero la mayoría es agua salada de los océanos y agua subterránea salobre. Объёмы водных запасов на планете огромны, однако большинство из них состоит из солёной морской воды и солоноватых подземных вод.
Ésta es una fotografía que muestra un recién nacido a punto de probar el agua salada por primera vez comenzando este largo y peligroso viaje. На этом снимке показан только вылупившийся детеныш, готовый попробовать соленую воду впервые в жизни, начинающий длинное и опасное путешествие.
Pensamos que es agua salada, lo que indicaría que hay más agua en esa luna de Júpiter que en todos los océanos de la Tierra juntos. Мы думаем, что вода в нём солёная, и это означает, что на луне Юпитера больше воды, чем во всех океанах Земли вместе взятых.
Sí, el 97,5% es agua salada, el 2% es hielo, y peleamos por el 0,5% del agua del planeta, pero también aquí hay una esperanza. Да, 97,5 процента этого - солёная вода, два процента - ледники, и мы боремся за половину процента воды на этой планете, но здесь тоже есть надежда.
Personalmente, yo la achaco a un instinto humano integrado que nos inclina a quedarnos sentados comiendo piscolabis salados, grasientos y azucarados, en lugar de hacer trabajos físicos duros. Лично я во многом виню закоренелый человеческий инстинкт сидеть сиднем и есть солёную, жирную, сладкую пищу вместо тяжёлого физического труда.
Así como las bayas milagrosas vuelven dulces las cosas agrias, tenemos este otro polvo mágico que le ponemos a la sandía que la hace pasar de dulce a salada. Если магический фрукт превращает кислые продукты в сладкие, у нас есть другая волшебная посыпка, превращающая сладкий арбуз в солёный при её использовании.
Vi una empresa que había tomado agua de mar, y arena, y estaban preparando un tipo de cultivo que va a crecer sobre sobre agual salada sin necesidad de tratarla. Компанию, которая брала морскую воду и песок, и выращивала такую культуру растений, которая может расти на простой солёной воде безо всякого ухода.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.