Exemplos de uso de "se desarrollaron" em espanhol com tradução para o russo

<>
Se desarrollaron a lo largo del tiempo. Со временем мы развиваемся.
Los estándares laborales, los salarios mínimos y los sindicatos son parte de la solución, como lo fueron en los países que se desarrollaron con éxito. Нормативы труда, минимальная заработная плата и союзы являются частью решения, как и в прошлом в тех странах, которые прошли успешное развитие.
La diplomacia y el derecho internacional se desarrollaron para hacer frente a la diversidad de regímenes. Развитие дипломатии и международного права было обусловлено фактом существования различных форм государственного строя и власти.
sólo cuando los mercados financieros se desarrollaron, quienes tenían un interés en ellos presionaron para que se adoptaran mejores leyes para proteger a los inversionistas. только после развития финансовых рынков те, кто с ними работал, потребовали улучшения законодательства, чтобы защитить инвесторов.
Las instituciones reguladoras y las normas de conducta que se originaron en el New Deal y que se desarrollaron durante la Segunda Guerra Mundial cobraron plena vigencia: В полную силу вступили регулятивные органы и нормы поведения, берущие начало в Новом курсе и развившиеся в ходе второй мировой войны:
Tiene relación con la profunda admiración hacia los mercados que se desarrollaron durante el auge, en línea con la "teoría de los mercados eficientes" de las finanzas académicas. Данный фактор также имеет отношение к сильному восхищению рынком, которое развилось во время периода экономического подъёма, что соответствует известной в науке о финансах теории "эффективных рынков".
Aunque en los últimos años se desarrollaron estándares y procedimientos, y el énfasis en las cuestiones estructurales está creciendo, la brecha entre la retórica y los logros sigue siendo amplia. К сожалению, уже просматриваются альтернативные варианты развития европейской макроэкономики и монетарной политики.
Si esto es cierto, entonces la mejor forma de entender cómo funciona el sistema del miedo no es buscar los elusivos mecanismos cerebrales que generan las sensaciones del miedo, sino estudiar los sistemas neuronales subyacentes que se desarrollaron como soluciones de comportamiento a los problemas de la supervivencia. Если это действительно так, то наилучшим способом понять, как работает система страха, будет не отслеживание неуловимых механизмов мозга для ощущения страха, а изучение лежащей в основе нервной системы, которая развилась как поведенческое решение проблем выживания.
Esto no necesariamente implica que las autoridades italianas fueran en particular malas o ineptas, sino sólo que las reglas que gobernaban la creación de políticas monetarias y fiscales en Europa antes de la UME ya no eran apropiadas para los altamente fluídos mercados de capital que se desarrollaron en las últimas dos décadas. Это вовсе не говорит о том, что итальянские власти были исключительно плохими или неумелыми, а только о том, что правила, регулировавшие денежную и фискальную политику в Европе до создания ЭВС, оказались непригодными для рынков с высокой текучестью капиталов, получивших широкое развитие в течение последних двадцати лет.
Está desarrollado en las culturas. Культура дала этому развитие.
¿Por qué se desarrolla el proceso de selección a puerta cerrada? Почему процесс поиска проходит за закрытыми дверями?
Porque no nos dejas desarrollarnos. Потому что вы не даете нам развиваться.
Después de todo, los países desarrollados han hecho lo mismo en gran medida. В конце концов, развитые страны прошли через нечто подобное.
En el mundo desarrollado, vivimos en democracia. Мы в развитых странах живем в демократических режимах.
Hasta hace poco, la globalización se desarrolló sobre un trasfondo de auge global; До сих пор процесс глобализации проходил на фоне глобального экономического бума;
Ser "desarrollado" implica ser industrializado y urbanizado. Быть "развитым" означает быть индустриализированным и урбанизированным.
Y aunque el curso se desarrolla cada sábado y domingo, ya no cabe un alfiler. Тренинг проходит каждую субботу и воскресенье, но он действительно насыщен информацией.
El asunto es que han desarrollado adaptación cultural. Дело в том, что у них развита культурная адаптация.
Se compró a los tribunales, se falsificaron documentos y el proceso se desarrollo sin contratiempos. Суды были куплены, документы подделаны, и процесс проходил гладко.
Pero no ocurre solamente en los países desarrollados. Но это не только развитые страны.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!