Exemplos de uso de "se relacionaron" em espanhol com tradução para o russo

<>
La gente invirtió más tiempo en sus comidas y se relacionaron entre ellos, gracias a sus comidas. Вследствие этого они стали проводить больше времени за столом, общаясь за своим обедом.
Además, todos los días de esos 15 años, morirán miles de niños por causas relacionadas con la pobreza. Более того, на протяжении всех этих 15 лет тысячи детей будут умирать по причинам, связанным с бедностью.
Me relacioné con casi todos. Я общалась со всеми.
Desplazan a poblaciones enteras, lo que provoca el hacinamiento y enfermedades con él relacionadas, como, por ejemplo, la tuberculosis. Они заставляют сниматься с насиженных мест целые народы, что приводит к перенаселению и связанным с ним болезням, таким как туберкулёз.
Porque lo que sucede en una red social es que interactúas con gente que tú has elegido para relacionarte. Потому что в социальной сети вы общаетесь с людьми, с которыми вы сами предпочли общаться.
El gobierno de Turquía también ha perdido el apetito por las reformas relacionadas con la UE, lo que no debe sorprender. Не удивительно, что правительство Турции также потеряло аппетит к реформам, связанным со вступлением в ЕС.
Y si eres como yo, un estadounidense grande, geeky y blanco, tiendes a relacionarte con muchos otros estadounidenses geekys y blancos. И если вы как я, крупный, помешанный на технологиях, белый, американский парень, то вы скорее всего будете общаться с другими помешанными на технологиях, белыми американскими парнями.
Otra falacia relacionada con las anteriores es la de dar por sentado que las reformas sólo pueden cosechar beneficios a largo plazo. Еще одним, связанным с этим ошибочным рассуждением, является предположение о том, что реформы могут принести прибыль только в долгосрочной перспективе.
Hay muchas evidencias experimentales y estadísticas que indican que los individuos confían y se relacionan más con otros de su misma raza. Многие экспериментальные и статистические доказательства показывают, что человек доверяет и общается больше с людьми своей расы.
De hecho, cada vez que los precios del petróleo han llegado a un máximo desde 1973, algún acontecimiento relacionado con Irak ha sido la causa. Фактически, каждый пик цен на нефть с 1973 года был вызван событием, связанным с Ираком.
El pico de las gallinas está lleno de tejido nervioso -después de todo, es su principal medio de relacionarse con su entorno- pero no se usan anestésicos ni analgésicos para aliviar su dolor. Клюв курицы полон нервных тканей (он, между прочим, является её главным средством общения с окружающей средой), но для облегчения боли не применяются никакие анестетики или анальгетики.
Hoy vivo y trabajo en Bruselas, donde encabezo una organización que asesora a la Unión Europea y a los gobiernos nacionales sobre políticas relacionadas con los romá. Сегодня я живу в Брюсселе, где возглавляю организацию, которая консультирует Европейский Союз и национальные правительства по вопросам, связанным с народностью рома.
A lo largo de ese período, hemos instruido a una pequeña cohorte de jóvenes roma que conservan su identidad y, sin embargo, pueden superar los estereotipos hostiles que mantienen aquellos con quienes se relacionan. За этот период мы обучили небольшую когорту молодых цыган, которые сохраняют свою индивидуальность, но и в то же время способны нейтрализовать враждебные предубеждения тех людей, с которыми они общаются.
Todas las formas de oración, asegura el hinduismo, son válidas y la religión es una cuestión intensamente personal relacionada con la propia realización del individuo en relación a Dios. Индуизм утверждает, что все способы поклонения действительны, и религия является чрезвычайно личным делом, связанным с самореализацией личности в отношении к Богу.
Pero creo que lo más importante es pensar cómo podríamos mantener, al mismo tiempo, nuestra capacidad de asombro y capacidad crítica frente a las herramientas que usamos y la manera en que nos relacionamos con el mundo. но я думаю, что действительно важно подумать о том, как мы можем одновременно поддерживать способность удивляться и критически относиться к тем средствам, которыми мы пользуемся для общения с миром.
Los gobiernos suelen tener miles de compromisos de gastos relacionados con servicios básicos como la defensa nacional, proyectos de infraestructura, educación y atención de salud, por no mencionar a los jubilados. Правительства, как правило, имеют множество текущих обязательств по расходам, связанным с основными услугами, такими как национальная оборона, проекты в области инфраструктуры, образования и здравоохранения, не говоря уже о заботе о пенсионерах.
A medida que la ciencia vaya desentrañando muchos de los enigmas relacionados con el trastorno mental, puede volverse tentador decir que estos problemas con la política y los diversos valores se evaporarán. Поскольку наука уже дает объяснение многим загадкам, связанным с психическими расстройствами, может появиться желание заявить, что проблемы с политическими взглядами и другими ценностями вскоре исчезнут.
Desde su creación en 2006, el Foro Global sobre Migración y Desarrollo (FGMD) ha proporcionado una plataforma muy necesaria para el diálogo entre los Estados y otras partes interesadas sobre asuntos relacionados con la migración y el desarrollo. С момента своего создания в 2006 году Глобальный форум по миграции и развитию (GFMD) предоставил столь необходимую платформу для диалога между государствами и другими заинтересованными сторонами по вопросам, связанным с миграцией и развитием.
El segundo caso consistió en un receptor conocido de estos glóbulos, transfundidos desde otro donante asintomático que posteriormente murió de ECJ variante, mientras que el receptor no mostró evidencias de enfermedad neurológica y murió por otras causas no relacionadas. Во втором случае у известного получателя таких клеток вследствие переливания крови от другого бессимптомного донора, впоследствии умершего от нового варианта болезни Крейцфельда - Якоба, не было обнаружено никаких симптомов неврологического заболевания, и умер он по причинам, никак не связанным с болезнью Крейцфельда - Якоба.
En el mundo real, las fallas de la privatización se relacionaron en parte con problemas de gobierno corporativo, problemas ligados a asimetrías en la información existentes entre administradores y propietarios. В реальном мире же неудачи в процессе приватизации были частично вызваны проблемами корпоративного управления, которые напрямую связаны с асимметрией информации при взаимодействии менеджеров и владельцев.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!