Ejemplos de uso de "senderos" en español con traducción al ruso

<>
Los senderos hacia una energía sustentable Пути к устойчивой энергии
Hay muchos senderos ocultos en este bosque. Есть множество скрытых троп в этом лесу.
Hay muy pocas ocasiones en la historia donde, de un punto común, surgen senderos tan diferentes y a la vez plausibles. В истории редко случается, чтобы такие разные, но приемлемые пути вышли из общей точки.
El tratado de Lisboa se limita a abrir senderos en lugar de crear nuevos horizontes. Лиссабонское соглашение довольствуется расчищающимися тропами вместо того, чтобы прокладывать новые горизонты.
Como burocracias internacionales con una inclinación por las "mejores prácticas" y patrones comunes, estas instituciones no están preparadas para la tarea de buscar senderos innovadores y únicos que se adecuen a las circunstancias particulares de cada país. Как международные бюрократии со склонностью к "лучшим методам" и единым стандартам, эти организации совершенно не подходят для выполнения задачи поиска новаторских, уникальных путей, соответствующих условиям каждой конкретной страны.
Por cuatro euros, los porteadores del volcán indonesio se juegan la vida y la salud cargando 70 kilos de azufre a través de empinados senderos de piedra За четыре евро индонезийские шахтеры рискуют жизнью и здоровьем, втаскивая 70 килограммов серы на вершину вулкана по крутым каменистым тропам
Y caminamos por este sendero, todo el camino hacia arriba. И мы прошли весь этот путь наверх.
Caminaron por un sendero estrecho. Они шли по узкой тропе.
Un estrecho sendero conduce a nuestra casa a través de este campo. Узкая тропинка ведёт к нашему дому через это поле.
De modo que la estrategia de Europa no puede ser emprender el sendero históricamente transitado de la mínima resistencia. Таким образом, стратегия Европы не может заключаться в том, чтобы пойти по исторически протоптанной дорожке наименьшего сопротивления.
Ciertos elementos de este sendero europeo pueden ser relevantes para la propia cooperación regional de Asia. Определенные элементы этого европейского пути могут быть уместны в азиатском региональном сотрудничестве.
Se puede ir a la iglesia por este sendero. Можно идти в церковь по этой тропе.
deben transitar un sendero estrecho entre la libertad imprudente para las instituciones financieras, que contribuyó a la reciente crisis financiera global, y la cautela excesiva, que puede sofocar la innovación y crear ineficiencias. они должны пройти по узкой тропинке между безрассудной свободой финансовых институтов, которая способствовала последнему глобальному финансовому кризису, и чрезмерной осторожностью, что может задушить инновации и создавать неэффективные условия.
Brasil ha construído un sendero que no se basa en la ideología o en la economía simplista. Бразилия выбрала путь, который основывается не на идеологии и не на упрощенческой экономике.
Después de un rato, me percaté que no estábamos más caminando por el sendero. Немного погодя я осознал, что мы больше не шли по тропе.
Un médico puede elegir un sendero secular o intentar integrar una fe tradicional con una profesión moderna. Врач может выбрать светский путь или попытаться объединить традиционную веру с современной профессией.
En estas condiciones, el desapalancamiento podría colocar a la Europa emergente en un sendero de crecimiento más sustentable. В этих условиях сокращение доли заемных средств должно поставить развивающиеся европейские страны на путь более устойчивого экономического роста.
A lo largo de ese tortuoso sendero, las principales potencias del mundo seguramente se sentirán ofendidas, tal vez con frecuencia. На этом извилистом пути неизбежны оскорбительные выпады в адрес крупнейших мировых держав и, возможно, даже достаточно регулярно.
Estados Unidos estuvo transitando un sendero de crecimiento insostenible durante por lo menos una década -probablemente más- antes de la crisis. До кризиса Соединенные Штаты шли по пути неустойчивого роста, по крайней мере, десятилетие, а возможно, даже больше.
¿Abbas podrá mantener a los palestinos en un sendero diplomático o la situación volverá a degenerarse en violencia y otro desastre? Будет ли Аббас в состоянии удержать палестинцев на дипломатическом пути, или ситуация снова ухудшится до насилия и других бедствий?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.