Exemplos de uso de "simbólico" em espanhol com tradução para o russo

<>
Entonces decidí hacer este nado simbólico. И я решил совершить символический заплыв
Yo pensé que una salchicha era algo más simbólico. И я подумал, что хот-дог будет более символичен.
Yo entiendo que a nivel individual, esto es simplemente simbólico. Как я понимаю, на индивидуальном уровне это имеет чисто символическое значение.
El recipiente de calabaza que ven acá es - todo en sus vidas es simbólico. Сосуд, который вы видите здесь - всё в их жизни символично.
Aún así, deben hacer un quiebre real y simbólico con el pasado. Даже в этом случае они все должны совершить реальный и символический разрыв со своим прошлым.
Su radicalismo inicial fue más simbólico y retórico que real, y a fines de 2007 ya se había moderado; Его изначальный радикализм был более символичным и риторическим, чем реальный умеренный радикализм, который сложился к концу 2007 года.
Así que, en ese sentido, él es un tercer lugar simbólico de Oriente Medio. Поэтому, с этой точки зрения, Авраам является символической третьей стороной Ближнего Востока.
En términos de vestir, la ropa vaquera es quizá el ejemplo perfecto de algo que reemplaza el valor material con valor simbólico. Говоря об одежде, джинса является прекрасным примером того, как материальная ценность была подменена символичной ценностью.
La importancia de lo logrado se debe en parte al relieve simbólico de Ben Laden. Значение того, что было достигнуто, отчасти объясняется символическим значением бен Ладена.
Si bien la presidencia de la India es esencialmente un cargo ceremonial que conlleva menos peso que el de primer ministro (el cargo que alguna vez ejerció Indira Gandhi), es importante desde un punto de vista simbólico. Хотя пост президента в Индии преимущественно церемониальный, и человек, занимающий его, имеет меньше полномочий, чем премьер-министр (должность, которую когда-то занимала Индира Ганди), это символично.
Los organizadores de la "hora de la Tierra" reconocieron el carácter simbólico de esa operación. Организаторы Часа Земли признали символическое значение этого события.
Uno supone que las burbujas bajo sus pies tal vez sean un "reflejo" simbólico del cielo. Вы предполагаете, что неровная поверхность у вас под ногами может быть символическим "зеркальным отражением" неба.
Y tu vas a hacer un nado simbólico aqui para tratar de sacudir a los lideres mundiales. И ты совершишь здесь свой символический заплыв и попробуешь встряхнуть мировых лидеров.
Si bien un corte o embargo simbólico es posible, tendría poco impacto en los mercados petroleros mundiales. Символическое прекращение поставок или эмбарго хоть и является возможным, окажет незначительное воздействие на мировые рынки нефти.
En este mismo lugar se encuentra también el Ombligo cristiano simbólico del mundo, que simboliza la salvación de la humanidad. Здесь же находится символический христианский Пуп Земли, символизирующий спасение человечества.
De hecho, los ataques no cambiaron nada, si bien fueron sorprendentes en cuanto a su método, carácter simbólico y alcance. На самом же деле теракты, при всей их неожиданности, символическом характере и масштабе, не изменили ничего.
Se esperaba que el significado simbólico de un nuevo gabinete reflejara la redefinición de la nación saudita y de su futuro. Символическое значение нового кабинета должно было отразить его переопределение саудовской нации и ее будущего.
Aun si Palestina finalmente consigue el reconocimiento pleno de la ONU, los palestinos saben que será poco más que un gesto simbólico. Если Палестина действительно получит членство в ООН, палестинцы поймут, что это будет, скорее, символическое событие.
Para los chinos esos movimientos tienen un profundo significado simbólico, dada su asociación con la idea del declive y colapso de las dinastías. Для китайцев подобные культовые движения имеют глубокое символическое значение из-за ассоциаций с идеей упадка и разрушения династии.
Es importante entender el atractivo simbólico de Palin para cierto grupo de votantes femeninas y debemos respetar la rabia y el ansia que refleja. Важно понять символическое обращение Пэйлин к определенной группе женщин, и мы должны уважать ярость и желания, которое оно отражает.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!