Sentence examples of "socialdemocracia" in Spanish
Para la primera generación posterior a 1945, la respuesta predominante era que la socialdemocracia corporativista lo haría.
Для первого послевоенного поколения (начиная с 1945 года) такой заменой в подавляющем большинстве случаев стала корпоратистская социал-демократия.
O moderniza su programa para acercarse a la socialdemocracia internacional, o entrará en un período de decadencia lenta y prolongada.
Или она модернизирует свою программу, чтобы приблизиться к международной социал-демократии, или она вступит в период медленного и продолжительного упадка.
Demasiado frecuentemente la socialdemocracia se ha equiparado al populismo, oponiéndose a todo tipo de recorte en los gastos públicos e incluso a la desregulación, que hubiese mejorado la productividad.
Слишком часто социал-демократия способствовала популизму, выступая против любых сокращений расходов на социальные нужды и даже дерегулирования, которое бы улучшило производительность.
Pero la más importante, en mi opinión, fue la ausencia de una estrategia clara de parte de los socialistas, que se rehúsan sistemáticamente a tomar las decisiones que la socialdemocracia internacional gradualmente ha aceptado y que actualmente encarna el Partido de los Socialistas Europeos.
Но самой важной, на мой взгляд, было отсутствие ясной стратегии со стороны Социалистов, которые последовательно отказываются сделать выборы, которые постепенно были приняты международной социал-демократией, воплощенной в настоящее время в Партии Европейских Социалистов.
Los políticos no entendieron que ampliar los seguros sociales era el precio inevitable de la limitación de los salarios, mientras que los líderes sindicales no entendieron que si la socialdemocracia corporativista no limitaba la inflación, el poder político pasaría a la derecha y se utilizaría el alto desempleo para hacerlo.
Политики не понимали, что расширение системы социального страхования было неизбежной ценой, которую приходится платить за сдерживание роста заработной платы, в то время как лидеры профсоюзов, в свою очередь, не осознавали, что, не сдерживай корпоратистская социал-демократия инфляцию, политическая власть сместилась бы вправо, и тогда для обуздания инфляции уже использовали бы высокий уровень безработицы.
El impotente poder de la socialdemocracia europea
Бессильная власть европейской социальной демократии
Pero para mediados de la década de los 80, la socialdemocracia se había agotado a si misma.
Однако в начале 80-х социальная демократия сама себя исчерпала.
Por eso es que muchos habitantes de Europa Central y del Este ahora ven incluso la socialdemocracia con suspicacia.
Вот почему многие жители Центральной и Восточной Европы в настоящее время смотрят с подозрением даже на социальную демократию.
Incluso la socialdemocracia, que era una excelente reguladora del capitalismo, en particular en Escandinavia, se quedó muda en la controversia entre keynesianos y monetaristas y éstos vencieron en todo el mundo desarrollado.
Даже социальная демократия, которая отлично регулировала капиталистические отношения, особенно в странах Скандинавии, погрязла в споре между сторонниками кейнсианской и монетарной экономики, который, в конце концов, во всем развитом мире разрешился в пользу монетаристов.
Muchos gastos públicos y déficit presupuestarios no tienen otra justificación que el populismo, y el gran perdedor político de la crisis ha sido la socialdemocracia europea, la contraparte política de la economía keynesiana.
У многих расходов на социальные нужды и бюджетных дефицитов нет никаких обоснований кроме популизма, и крупным политическим неудачником кризиса оказалась европейская социальная демократия, политический аналог кейнсианской экономики.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert