Beispiele für die Verwendung von "sueños" im Spanischen

<>
Sueños de caños de agua Мечты о водопроводе
Buenas noches y dulces sueños. Спокойной ночи и сладких снов.
Pero ¿qué es aquello que perdemos precisamente bajo anestesia, o en estado de sueño profundo sin sueños? Но что именно мы теряем, находясь под анестезией, или засыпая глубоким сном без сновидений?
una tierra de sueños hecha realidad. сделать возможным царство грез.
Esto no significa que olvidemos nuestros sueños más grandes y ambiciosos. Это не означает, что мы отрекаемся от своих грандиознейших фантазий.
Los sueños se hicieron realidad. Мечты стали реальностью.
No llegaremos a ninguna parte si los consideramos como sueños. Это нельзя воспринимать как сны.
Caí en un mundo de sueños apocalípticos. Я провалилась в наркозный мир грёз.
Y como hermana y más tarde, como científica, quería entender por qué puedo abstraer mis sueños, puedo conectarlos a mi realidad y hacerlos realidad. Как сестра, а впоследствии как ученый, я хотела понять, почему я могу осознавать свои фантазии, могу связывать их с реальностью, в которой живу, могу воплощать их в жизнь.
.la casa de tus sueños. дом мечты.
Cuando estos fueron descritos por primera vez se pensó que se podría interpretar como sueños. Когда все это было впервые описано думали, что можно трактовать все это как сон
¿Qué sucede con el cerebro de mi hermano y su esquizofrenia que no puede conectar sus sueños con una realidad común y compartida sino que se vuelven delirios? Что такое происходит с мозгом моего брата, страдающего шизофренией, что он не в состоянии связать свои фантазии с обычной, доступной всем реальностью, так что они превращаются в галлюцинации?
Es percepciones, pensamientos, emociones, sueños. Это - восприятия, мысли, чувства, мечты.
Algo que también me mantiene divulgando esta historia, estas dolorosas historias, son los sueños que tengo. Мои сны заставляют меня рассказывать эту и другие горькие истории.
Nuestros sueños se hicieron realidad. Наши мечты стали реальностью.
o que pueden tener su origen en los sueños, en otras disciplinas o en personas con diferentes profesiones o formaciones. или что они могут появиться из снов, из других дисциплин или от людей, который принадлежат к другим профессиям или имеют различные исходные данные.
Ahora también esos sueños están retirándose. Теперь эти мечты также отступают.
A través de nuestro inconsciente, en nuestros sueños, lo que el Corán llama, estar durmiendo, la muerte menor, la muerte temporal. Через наше подсознание, в ваших снах, которые Коран называет, наше состояние сна, малая смерть, временная смерть.
Los niños, cuando crecemos, tenemos sueños. В детстве у нас есть мечты.
Y a primera vista, podríamos decir que es aquello que perdemos al caer en un sueño profundo sin sueños, o bajo anestesia; Мы можем упростить и сказать, что это то, что мы теряем, когда глубоко засыпаем без снов, или находимся под наркозом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.