Exemples d’usage de "tener" en espagnol avec traduction en russe

<>
Lo esencial es tener confianza. Самое главное - иметь доверие.
Se necesitaba tener una fundación. Нужно было создать фонд для этого проекта.
Parece tener su "propia voluntad". Кажется, что он обладает "собственной волей".
que creemos que puede tener cientos de kilómetros de profundidad. Мы считаем, что он может быть сотни километров в глубину.
Resulta difícil tener compasión por Noruega. Трудно испытывать сочувствие по отношению к Норвегии.
Tal acuerdo debe tener al menos dos elementos. Подобные договорённости должны содержать в себе два элемента.
Aquellos que poseen grandes montos de reservas saber que tener dólares es mal negocio: Те, кто держат большие резервы, знают, что хранение долларов - это плохая сделка:
Y yo diría que, en el futuro, vamos a tener dispositivos portátiles en la ropa monitoreándonos todo el tiempo. И могу поспорить, что в будущем мы будем носить специальные приборы на нашей одежде, которые будут контролировать наше состояние 24 часа в сутки.
En la era de Obama, las políticas económicas unilaterales pueden tener el mismo resultado. В эру Обамы односторонняя финансовая политика может возыметь тот же результат.
Nesheim también ordenó a la policía mantener a Breivik bajo custodia durante 12 semanas más, le prohibió el acceso a los medios de comunicación durante cuatro semanas, y dijo que las autoridades tendrían que tener un estricto control sobre todas las visitas y la correspondencia durante ocho semanas. Несхейм также приказал полиции продержать Брейвика под стражей еще 12 недель, запретил ему доступ к СМИ на четыре недели, и сказал, что власти возьмут под строгий контроль все посещения и переписку на восемь недель.
Desearía tener una casa propia. Я бы хотел иметь свой собственный дом.
Me gustaría tener unas palabras contigo Мне нужно с тобой поговорить
Y parecían tener propiedades de estimulación del crecimiento celular. Казалось, что они обладают свойством способствовать росту клеток.
Después de todo, no son sólo los británicos los que creen tener una "relación especial"; Кроме того, не только британцы считают, что у них есть "особенные отношения";
Uno puede tener los llamados "momentos espirituales" sin creer en el espíritu. То есть мы можем испытывать, так называемые, духовные моменты без веры в святой дух.
Un universo relacional debe tener procesos de autoorganización. Картина релятивистского мира обязана содержать процессы самоорганизации.
Y yo le pregunté cómo se sentía al tener en brazos a su tataranieta. Я спросил ее, каково это, держать на руках прапраправнучку.
Yo quiero tener piernas como estas fabricadas con pie planos para poder usar tenis, porque no puedo usarlas con estas. Я хочу такие ноги сделанные для плосхих стоп, чтобы я могла носить с кроссовками, потому что с этими я не могу.
Sin embargo, un descenso de la población va a tener, al menos, dos efectos económicos muy beneficiosos. Но спад населения возымеет как минимум два положительных экономических эффекта.
Otras personas pueden tener niños. Другие люди могут иметь детей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !