Exemples d'utilisation de "toda" en espagnol

<>
Pertenecen a toda la población. Они принадлежат всему населению.
Muchas de las comunidades de aguas profundas tienen una distribución genética que abarca toda la cuenca oceánica. У некоторых видов глубоководных животных генетическое распределение такое, что какие-нибудь дефекты могут повлиять на живность, обитающую в совсем другой части бассейна.
Tan bueno toda la semana. Всю неделю - сама любезность.
Si les diera toda esta información directamente, verían un tipo de identidad muy diferente al que revisarían y examinarían parte por parte. И если я прямо даю вам эту информацию, суть в этом совсем иная, нежели если бы вы сами её собирали.
Toda su cabeza estaba hinchada; Вся голова у нее распухла;
la victoria estaba a la vuelta de la esquina y pronto el mundo lo reconocería, a pesar de toda la propaganda anti-Bush. победа находится совсем рядом, и вскоре мир, несмотря на антибушевскую пропаганду, должен будет это признать.
Entonces trabajaban toda la noche. То есть они работали всю ночь.
Y es fascinante pensar que estando tan cerca de Miami, a dos horas de Miami, hay toda una civilización de personas que oran día a día por nuestro bienestar. И вы только подумайте, это совсем рядом с Майами, в двух часах от Майами, существует целая человеческая цивилизация, молящаяся каждый день за ваше благополучие.
Mensaje a toda la Nación. Сообщение на всю страну.
¿Conocés a toda esta gente? Ты знаешь всех этих людей?
Está en toda la Web. Это происходит по всему Интернету.
aprendiendo durante toda la vida. учиться на протяжении всей жизни.
amenazas para toda la Humanidad. Мы должны видеть в экологических проблемах и проблеме недостатка энергоресурсов то, что они из себя на самом деле представляют, - угрозу всему человечеству.
Vino con toda su gente. И он привлек к исследованиям всю свою команду.
Toda la orquesta está tocando. Весь оркестр занят игрой.
Se extiende toda la garra. Весь орган расправляется.
Toda la preparación es preparación. Вся подготовка - это всего лишь подготовка.
estarán furiosos durante toda la conversación. Он будет в ярости на протяжении всего интервью.
El bebé lloró toda la noche. Ребенок плакал всю ночь.
Ha sido coleccionista toda su vida. Он был коллекционером всю свою жизнь,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !