Verwendungsbeispiele von "verá" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Invariablemente, verá una lágrima, porque se da cuenta. Можете быть уверены, что у него слёзы в глазах, потому что до него дошла важность всего этого.
Si tenemos éxito, ¿cómo se verá la programación molecular? Как будет выглядеть молекулярное программирование если мы добьемся успеха?
Indudablemente, China verá en la UE un duro socio negociador. Китай, несомненно, найдет в Европе жесткого партнера по переговорам.
En seis billones de años, el sol se verá así. Так, например, будет выглядеть Солнце через шесть миллиардов лет.
Dónde se verá afectado el nuevo equilibrio, nadie lo sabe. Все гадают о том, где будет найдена новая золотая середина.
Y el resultado se verá en tan sólo unas décadas. И результат не заставит себя ждать и проявится в ближайшие десятилетия.
Si hacen un ultrasonido a esa área, se verá muy bien. И если сделать УЗИ этого места, всё будет в порядке.
Calderón no sólo se verá afectado por esta división ideológica artificial; Кальдерон не только будет страдать от такого искусственного идеологического раздела, ему также придется справляться с тем же параличом, который досаждал Фоксу и его предшественнику Эрнесто Зедилло, начиная с 1997 года.
En ningún punto el bombero se verá más alto que el violinista. Ни в одной точке пожарник не будет выше скрипача.
También se verá este tipo de problemas con con los niños disléxicos. Такие же проблемы испытывают дети с дислексией.
y el gasto de inversión no se verá afectado por los desórdenes financieros. а финансовый беспорядок не повлияет на инвестиционные расходы.
Ese desenlace se verá en semanas y meses, no en trimestres y años. Этот эндшпиль будет разыгрываться недели и месяцы, а не кварталы и годы.
El gobierno se verá obligado a considerar un fuerte aumento de sus ingresos. Правительство будет вынуждено подумать о резком повышении бюджетных доходов.
Sin esta confianza, el crédito no circulará y la actividad económica se verá limitada. Без подобной уверенности не будет осуществляться движение кредита, и экономическая активность будет ограничена.
Si las remuneraciones se perciben como injustas, se verá afectada la confianza en el capitalismo. Если вознаграждение будут считать несправедливым, вера в капиталистическую систему пострадает.
India, entre tanto, verá cómo su presupuesto militar se incrementa de 2% a 9% del PIB. Тем временем военный бюджет Индии увеличится с 2% до 9% ВВП.
Mi globo se expandirá 500 veces y se verá como una gran calabaza cuando esté arriba. Мой шар вырастет в 500 раз и будет выглядеть как большая тыква там, наверху.
La segunda prueba de su habilidad para tratar con otros líderes se verá dentro de Europa. Второе испытание для его способности вести переговоры с другими лидерами будет в Европе.
la aplicación de estrictas leyes sobre seguridad en Hong Kong difícilmente se verá como algo tranquilizador. и введение строгих законов о безопасности в Гонконге вряд ли улучшит эти настроения.
En cualquiera de los dos casos, el Mercado Único se verá sometido cada vez a más presiones. В любом случае, появление Единого рынка произойдет под нарастающим давлением.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!