Beispiele für die Verwendung von "veredictos" im Spanischen mit Übersetzung "вердикт"

<>
Al describir el tribunal como parte de un complot israelí, Nasrallah advirtió al gobierno y otros partidos de El Líbano que no debían cooperar con él ni aceptar sus veredictos. Представляя Трибунал как часть израильского плана, Насрулла предостерёг правительство и другие партии Ливана от сотрудничества с ним или принятия его вердиктов.
El veredicto del mercado probablemente sea intransigente. Вердикт рынка, вероятно, будет бескомпромиссным.
En los EE.UU., el veredicto es menos claro. В США вердикт не такой определенный.
Por eso comprendo, Por eso tengo sentimientos encontrados sobre el veredicto. Поэтому мне понятно, откуда у меня смешанные чувства по поводу вынесенного вердикта.
"Recuerdo el día en que se leyó el veredicto", dice Lyman. "Я помню день, когда был зачитан вердикт", - говорит Лайман.
Por el momento, el veredicto de los electores es a favor de la complacencia. Однако сегодня, вердикт изберателей - за благодушие.
Maritain aceptó el veredicto del Papa e inició un notable recorrido hacia la democracia. Маритайн принял вердикт папы и начал выдающееся идеологическое движение в сторону демократии.
La tecnología se puede usar para bien o para mal, y es demasiado prematuro pronunciar un veredicto sobre Internet. Технологии могут быть использованы во благо или во вред, и пока ещё слишком рано выносить вердикт по поводу Интернета.
Recuerdo haber escuchado una historia acerca de China que da crédito al generoso veredicto de los líderes comunistas sobre Mao. Я помню, как мне рассказали историю о Китае, которая заставляет верить великодушному вердикту, вынесенному Мао коммунистическим руководством.
Estrada sigue adorado por las masas, pero hasta ahora la reacción pública ante el veredicto ha sido pacífica y casi apagada. Эстрада пользуется популярностью среди масс, но пока что общественная реакция на вердикт была неагрессивной и почти что пассивной.
En este caso, el jurado se divide en partes iguales, obligando a Atenea a dar el veredicto, que es absolver a Orestes. В этом случае присяжные разделились поровну, заставляя Афину вынести вердикт, который должен оправдать Ореста.
Lo que se interpone entre ellos y un veredicto es esta doctrina que ha sido criticada desde que se publicó por primera vez. Между ними и вердиктом стоит та доктрина, которую критикуют с тех пор, как она появилась.
La intensa batalla de la semana pasada acerca del futuro a mediano plazo del presupuesto de la Unión ha confirmado con creces ese veredicto. На прошлой неделе жестокая борьба за будущее среднесрочного бюджета Союза полностью подтвердила этот вердикт.
Pero la corte de la opinión pública ya ha presentado su veredicto sobre la cuestión mucho más relevante de la ética de ese comportamiento. Но суд общественного мнения уже вынес свой вердикт по более значимому вопросу этичности подобного поведения.
Los tribunales de EE.UU. (como los de Italia en el caso de Parmalat) darán su veredicto final acerca de las responsabilidades civiles y criminales contempladas por las leyes actuales. Американские суды (как итальянские суды в деле Пармалат) вынесут заключительный вердикт о преступной и гражданской ответственности согласно существующему закону.
De hecho, seguir fallándoles a los niños del mundo que se encuentran en riesgo de muerte es dar un veredicto de injustificable inhumanidad contra nosotros mismos, ya que somos actores conscientes de una destrucción masiva y completamente evitable de vidas humanas. Действительно, дальнейшее пренебрежение детьми, находящимися в группе риска, является вердиктом беспричинной жестокости для нас самих, поскольку мы являемся свидетелями полностью предотвратимого массового уничтожения человеческой жизни.
Con el tiempo, estos llamados pasarán a formar parte de la corriente principal y las fuerzas liberales del Partido sin duda responderán aprovechando la oportunidad histórica no sólo de revertir el veredicto sino de avanzar hacia la eliminación del sistema comunista. Со временем эти призывы возобладают, и либеральные силы внутри Партии, без сомнения, воспользуются исторической возможностью не только пересмотреть вердикт, но также сделать шаг в сторону отказа от коммуннистической системы.
Por último, el Dr. Jiang imploraba al Partido que volviera a abordar el movimiento estudiantil de 1989 y modificara su veredicto de "rebelión contrarrevolucionaria" o "tormenta política" a "actos patrióticos que contaban con el apoyo de una mayoría abrumadora del pueblo de Beijing y del país". И, наконец, доктор Цзян просил Партию произвести переоценку студенческого движения 1989 года и "изменить свой вердикт" с "контрреволюционного мятежа" или "политических выступлений" на "патриотический акт, получивший поддержку подавляющего большинства людей в Пекине и во всей стране".
Zeng incluso mantiene relaciones secretas pero cercanas con grupos prodemocráticos de ultramar y, según piensan algunos analistas, revertiría el veredicto oficial de las protestas de Tiananmen de 1989 y anularía la prohibición impuesta a los partidos de oposición y a la prensa libre si tuviera oportunidad de hacerlo. Цзэн даже поддерживает скрытные, но тесные связи с заграничными продемократическими группами и, как полагают некоторые аналитики, может пересмотреть официальный вердикт относительно протестов 1989 года на площади Тяньаньмэнь, а также снять запрет на создание оппозиционных партий и свободной прессы в том случае, если ему представится такая возможность.
En su veredicto de votos 9 contra 3, la Corte Internacional de Justicia dictaminó que el mapa de Camboya, elaborado por peritos franceses en 1904-1907, dictaminó que el área del templo se encontraba dentro de Camboya y que Tailandia (conocida como Siam hasta 1939) no se había opuesto anteriormente. Своим вердиктом 9 против 3 Международный Суд постановил, что, согласно карте Камбоджи, составленной французскими землемерами в 1904-1907 гг., территория храма находится в Камбодже и что Таиланд (до 1939 г. известный как Сиам) ранее по данному поводу не возражал.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!