Verwendungsbeispiele von "öğle yemeği yemedim" im Türkischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Hey, öğle yemeği yemedim. Эй, нельзя пропускать завтрак.
Ben henüz öğle yemeği yemedim. Я ещё не обедал.
Bir ara öğle yemeği yiyelim. Нам нужно пообедать вместе когда-нибудь.
Öğle yemeği vakti ve servis arasında gelmiş. Сейчас обед, и скоро подавать горячее.
Onlarsız öğle yemeği eksik kalır. Какой же ланч без них.
Öğle yemeği ve atıştırma molaları. Остановки на ланч и перекусы.
Sana öğle yemeği alabilmen için para vereceğim demiştim. Я же пообещала дать тебе денег на обед.
Ofise gitmeden önce öğle yemeği yeriz diye düşündüm. Я думала заскочить в офис на ланч попозже.
Öğle yemeği planı varmış. У неё запланирован ланч.
Benimle birlikte öğle yemeği koşusuna çıkıyorsun. Ты идешь на пробежку со мной.
Babamla öğle yemeği mi yiyorsun? Пришли пообедать с моим отцом?
Marge, öğle yemeği sıralarını ayarlamaya başla. Мардж, начинай принимать заказы на обед.
State Street Grill'de öğle yemeği rezervasyonu yaptırdım. Я заказала столик в Стэйт Стрит Грилл.
Yarım saat öğle yemeği hakkın var. Birde. Полчаса на обед, в час дня.
Dr. Farland öğle yemeği için uğradı. Доктор Фарланд заглянул ненадолго на ланч.
Selam canım, öğle yemeği için geldim. Привет, детка. Я пришла на ланч.
Her gün öğle yemeği için buraya uğrayabiliriz. Мы можем обедать здесь хоть каждый день.
Birlikte öğle yemeği yiyeceğiz. Мы сегодня обедаем вместе.
Öğle yemeği. Gücünü korumamız gerekecek. Надо чтобы вы поддерживали силы.
Babasıyla öğle yemeği yedi. Она пообедала с отцом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!