Usage examples of "üç defa" in Turkish with translation to Russian

<>
Bu olay sonuçlanana kadar üç defa bile olabilir. А то и трижды, пока не подействует.
Ve haftada üç defa, cannoli * isterim. И трижды в неделю мне будут нужны канноли.
Günde üç defa, süt ve saman. Молоко и сено три раза в день.
Evet. Şu ana kadar kullanma kılavuzunu üç defa okudum. Nasıl çalıştığını bir türlü çözemiyorum. Да, я трижды прочитал инструкцию, но до конца так и не разобрался.
Buckland "dahice" kelimesini üç defa kullanmış. Бакленд использовал слово блестящий три раза, заметил?
Bu hamilelikten önce üç defa düşük yaptı. У нее было три выкидыша до беременности.
Bir dalgada üç defa mı? Три раза за одну волну?
Üç defa tarama yaptık ve... Мы провели сканирование раза и...
Haftada iki, üç defa orayı arıyor. Он звонит туда три раза в неделю.
Üç defa NBA All-star takımı. Трижды участник матча всех звезд.
Majesteleri için üç defa! Да здравствует Его Величество!
Dostum, bana üç defa borçlandın zaten. Приятель, ты уже должен мне трижды.
Yılda üç defa, garip sesler olan telefon gelirdi. Три раза в год мы получали трещащие телефонные звонки.
Görünüşe göre kadın seks araştırmasına en az üç defa farklı partnerlerle katılmış. В исследовании участвовали девушек. Каждая по три раза, с разными партнерами.
Polonyalılar jeneratör kullanarak Pripyat'ın bazı binalarına elektrik verip yıldan fazla süredir ilk defa terk edilmiş şehri ışıklandırdılar. Используя генераторы, поляки смогли включить электричество в нескольких зданиях Припяти, осветив брошенный город в первый раз за последние десятилетия.
İlk defa mı bir müşteri seninle gelmek istiyor? Так что, клиентка впервые просит её прокатить?
Sen tedirgin hareketlerini kesmedikçe, hiçkimse dönüp ikinci defa bize bakmaz bile. Никто даже не посмотрит на нас дважды, если ты прекратишь дергаться.
Bir defa Charles, Bir defa da takipçisi. Один раз Чарльзом, другой - его преследователем.
Yeğenim ilk defa havuza giriyordu. Первый раз купалась в бассейне.
Eski iş arkadaşım için ilk defa mı yan iş olarak düğün planlamacılığı yaptığımı sanıyorsun? Ты правда думаешь, что я впервые в жизни работаю организатором свадьбы бывшей коллеги?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!