Verwendungsbeispiele von "şarkılar" im Türkischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Bu şarkılar profesyoneller tarafından yazıldılar ve denetimimden geçtiler. Эти песни были написаны профессионалами и пересмотрены мной.
Madonna şarkılar için başka fikirler geliştirmek adına Timberlake ile konuşmaya karar verdi. Мадонна решила обсудить между собой и Тимберлейком дальнейшие идеи для песен.
İçkiyi bolca veririz, güzel şarkılar çalarız ve genç, güzel ve çok cana yakın elemanlarımız var. Следим за алкоголем, хорошая музыка по ящику, и молодой, миловидный персонал, очень приветливый.
Ama Syd deneyimlemeye başladığında, bir yönüyle özgürdü. Kendisini özgürce ifade edebileceği bir alan bulmuştu. Harika şarkılar yazıyordu. Когда он начал экспериментировать, в нём что-то высвободилось, он постиг творческую свободу написал несколько прекрасных мелодий.
Hayır, Elliot balkona çıktı, Evita'dan şarkılar söylüyor. Нет, Эллиот поёт с балкона песню из Эвиты.
Eylül 2009'da "Skeletons In The Closet" isimli 17 adet (Albümün yayınlandığı bölgeye göre şarkılar değişmektedir) cover parçadan oluşan toplama albümü yayınladı. Все летние фестивали с участием группы так же были отменены. 23 сентября 2009 группа выпустила сборник каверов "Skeletons In The Closet". В сентябре группа выступила в туре по Южной Америке.
Yedi ay süren bir turneden sonra, grup yeni şarkılar üzerinde çalışmaya başladı. Затем последовал семимесячный тур, в ходе которого группа начала исполнять новый материал.
Öğrenciyken, eğlence programlarındaki aktörler için romans ve şarkılar besteledi. Студентом сочинял романсы и песни для артистов варьете.
1982 yılında kendisi için "Native Love (Step by Step)", "Shoot Your Shot've" Love Reaction "gibi Hi-NRG tarzında şarkılar yazan Amerikan besteci Bobby Orlando ile çalıştı. В 1982 году Дивайн начинает сотрудничество в композитором Бобби Орландо, который пишет для него несколько песен в стиле Hi-NRG.
Yeni aktör, yeni senaryo, yeni şarkılar. Новый актер, новый сценарий, новые песни.
Oyunlar, filmler, şarkılar, şiirler romanlar, radyo. Пьесы, кино, песни, стихи романы, радио.
Şarkılar yazıp, dünyayı müzikle değiştirmek istiyordun. -Öyle mi? Ты хотел писать песни и менять мир с помощью музыки.
Bütün şarkılar Adrian Belew, Bill Bruford, Robert Fripp ve Tony Levin tarafından yazılmıştır Все песни написаны Эдрианом Белью, Биллом Бруфордом, Робертом Фриппом и Тони Левином
"Entertainment Weekly" dergisi "Birthday Cake've" Cockiness (Love It) "için albümdeki en provokatif şarkılar olduğunu yazarak" sert severim başlıklı şarkılar "olarak tanımladı. Мелисса Мэерз из "Entertainment Weekly" писала, что "Birthday Cake" и "Cockiness (Love It)" наиболее провокационные песни альбома, описывая их как:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!