Exemples d’usage de "Bil bakalım" en turc avec traduction en russe

<>
Bev, bil bakalım ne var? Эй, Бев, знаешь что?
Bernie, bil bakalım ne oldu? Эй, Берни, угадай что?
Dr. Weston ile konuştum, bil bakalım ne oldu? Я говорил с доком Уэстоном, и угадай что?
Bil bakalım ne var? Bu sana maliyetli olacak. Ну, угадайте, сколько это вам будет стоить.
Ne cins bir araba bu bil bakalım. А знаешь, что это за машина?
Donna bunu ben de deneseydi, sadece derdim ki, "hey, bil bakalım. Когда Донна ставит мне ультиматум, я просто говорю: "Эй, угадай что.
Lily, bil bakalım ne oldu? Эй, Лили, знаешь что?
Liseden ne zaman mezun oldum, bil bakalım? Знаешь, в каком году я закончил школу?
Daha onların hiçbiri olmadı ve bil bakalım ne? Все это еще не случилось. И знаешь что?
En son hangi ismi vermiş bil bakalım. Знаешь, кого он назвал в конце?
Bil bakalım ne yakışıklı? Что думаешь, красавчик?
Oyun oynayacağız. "Sophie'nin favori seks pozisyonunu bil bakalım?" Сыграем в игру "Угадай любимую позу Софи в сексе".
Bil bakalım, benimkiler değişmez. Но вот только не мои!
Favori kum torbasının kim olduğunu bil bakalım? Угадай, кто его любимая боксерская груша?
Ve bil bakalım kim "a" ları o şekilde yazıyor? И глянь-ка, кто еще пишет "а" так же?
Ve garip olan bir şey ar, bil bakalım nerede çalışıyordu? И, наконец, главное. Угадайте, на кого она работала.
Bil bakalım ne oldu, İtalyanlar geliyor. Здоров! Знаете, что итальянцы приезжают.
Bil bakalım, yemekte ne var? Хочешь угадать, что на обед?
Bil bakalım, parkta kim var? Знаешь, кто сейчас в парке?
4'te bil bakalım kimin arabası şarap dükkânının önünden geçmiş? Знаешь, чья машина была там в: 24?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !