Exemples d’usage de "Kaçaklar daima" en turc avec traduction en russe

<>
"Kaçaklar daima kendilerini güvende hissedecekleri bir yere kaçarlar." Бегут всегда туда, где чувствуют себя в безопасности. "
Daima sadık, Gibbs. Всегда верна, Гиббс.
Kaçaklar tutukluyu tam olarak nerede tuttuğumuzu biliyordu. Беглецы знали, где мы содержим заключённого.
Phyllis daima biraz can acıtırdı, lisede bile. Филлис всегда была занудой, даже в школе.
Detektif Bey, kaçaklar sadece. Они просто сбежали, детектив.
Kadınlar kazananları daima sever. Женщины всегда предпочитают победителей.
Neden kaçaklar gibi davranıyoruz? Мы же не преступники?
politika ve ekonomi daima erkeklerin tutkusu olmuştur. Политическая экономика всегда лежит в желаниях мужчин.
Arayıcılar, maceracılar, kaçaklar.. Старатели, авантюристы, беглецы...
Şeref konuğu daima Kralın sağ tarafında oturur. Почетные гости всегда сидят справа от короля.
Yakalamamız gereken kaçaklar var. Надо вернуть парочку беглецов.
Tombul Hobbit daima çok nazik. Толстый хоббит всегда так ласков.
Seni görmekten daima memnunum, Paul. Всегда рад видеть тебя, Пол.
Bay Sweeney sizinle daima otel odalarında mı buluşurdu? Вы всегда встречались с Мистером Суини в отеле?
Burada daima hoş karşılanırsınız, Komutan. Всегда рады вас видеть, командир.
Daima insanlar hakkında daha fazla bilgi istersin. Тебе постоянно нужны новые сведения о людях.
Bize daima tamamen sadık olmuştur. Он всегда был полностью преданным.
Daima iyi bir arkadaş oldun. Ты всегда был хорошим другом!
Kapımız size daima açık. Мы всегда Вам рады.
Kaktüs, gül gibi bitki fotoğraflarına daima ihtiyaç olur. Им всегда нужны снимки кактусов, роз и прочего.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !