Usage examples of "alıştırma yapmak" in Turkish with translation to Russian

<>
Tabancayla alıştırma yapmak istedim. Хотел попрактиковаться в стрельбе.
Dünyayı doğrudan mutlu ve zengin bir yer yapmak yerine alternatif olarak anaerkil düzeni öneren bir dergi. Belki bir şeyleri değiştiren zamandır ve bu kadınlar güce gerçekten sahip kadınlar. Это журнал, который предлагает матриархат в качестве альтернативы, для того, чтобы сделать мир счастливым и процветающим местом, возможно, пора изменить положение вещей таким образом, что именно женщины будут иметь власть.
Çok alıştırma yapmamız gerekiyor. Нам нужно много тренироваться.
Hayır. Şirketim tarifi almak için ne gerekiyorsa yapmak istiyor. Моя компания хочет сделать все, чтобы получить рецепт.
Diskjokeyler hızlı konuşmak için her zaman alıştırma yapar. Знаешь, мы, ди-джеи, всегда репетируем.
Bazen satıcılar kendi özel karışımlarını yapmak için kokainle başka uyuşturucuları karıştırır. Иногда дилеры смешивают кокаин с другими наркотиками, делают свою смесь.
Peder, okuldan sonra alıştırma var mı? Отец, сегодня после школы будет тренировка?
Nerede yapmak istersem, orada yaparım. Я могу заниматься, где пожелаю.
Anlaşılan daha fazla alıştırma yapman lazım. Очевидно, тебе нужно больше практики.
Onu buranın idarecisi yapmak için anlaşmışlardı. Они согласились сделать его здешним губернатором.
Eh, alıştırma yapmamız lazım. Ладно, мы должны практиковаться.
İnanılmaz bir yaratıktı ve onunla ilgili bir müzikal yapmak çok parlak bir fikir. Она была потрясающим созданием, и это великолепная идея сделать о ней мюзикл.
Biraz alıştırma yapması lazım. Нужно только немного практики.
Beni astronot mu yapmak istiyorlar? Они хотят меня сделать астронавтом?
Şuna bir bak. Alıştırma yapıyordum. Смотри, как я упражняюсь.
Bir seri test yapmak zorundayız. Мы должны сделать ряд тестов.
Sadece bir alıştırma değil. Это не просто тренировка.
Bir işi yapmak vardır bir de yapmamak vardır. Bu kadar! Есть дело, которое надо раскрыть, и больше ничего!
Tamam, alıştırma yapmam lâzım. Понятно, мне нужна практика.
Miranda, tatlım, bunu yapmak istediğine emin misin? Миранда, ты уверена в том, что делаешь?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!