Usage examples of "dair bir ipucu" in Turkish with translation to Russian

<>
Bir şey olmak zorunda. Neyle karşı karşıya olduğumuza dair bir ipucu gibi. Там должно быть что-то, что подскажет, с чем мы столкнулись.
Pekala, Onun nerde çalıştığına dair bir ipucu vereceğim. Ладно, я дам тебе подсказку где она работает.
Neden yaktıklarına dair bir ipucu var mı? Есть какие-то зацепки, почему её сожгли?
Belki eski kiracının nerelerde olduğunu dair bir ipucu bulurum sandım. Думал, что смогу найти ключ к исчезновению бывшего постояльца.
Usta, buraya vücutlarımızı nasıl geri alabileceğimize dair bir ipucu alabilmek için geldik. Учитель, мы пришли просить вас подсказать нам, как вернуть наши тела.
Cornell delil yok ettiğine dair bir ipucu üzerinde çalışıyor olabilir. Вероятно, Корнелл отрабатывает наводку, что ты выбросил улику.
Bu geleceğe dair bir görüntü mü? Это проблеск будущего Земли?
"Hava alanında neşeli ve mutlu görünmeye çalışıyorum, ama size küçük bir ipucu vereyim: "Я постараюсь выглядеть радостной и счастливой в аэропорту, но позвольте мне дать вам один совет:
Çok basarili olacagina dair bir his var içimde. У меня есть ощущение, что ты справишься.
Polis sana saldıranlar konusunda bir ipucu bulabildi mi? Полиция нашла тех, кто напал на вас?
Wesen olduklarına dair bir belirti görmedim. Я не видел никаких признаков этого.
Johnny D'yle ilgili bir ipucu bulduk. Мы напали на след Джонни Ди.
Hamas'ı desteklediğine dair bir hikaye var ortalıkta. Ходит история, что ты поддерживаешь Хамас.
Orkideler hakkında ufak bir ipucu. И маленький совет насчет орхидей.
Merrin'i kimin öldürdüğüne dair bir bilgisi olan biri varsa, şimdi bana anlatsın. Если кто что угодно знает о настоящем убийце Меррин, расскажите мне немедленно.
Bir ipucu almış olabilirim. Возможно, есть зацепка.
İçimde sürekli bir gün uyanacağına dair bir umut var. Я продолжаю надеяться, что могу заставить ее проснуться.
Ölüm hücresinden gelen bir ipucu-- anla anlayabilirsen. Голос из камеры смертников, надо же.
Bay Wells, bu tehditleri kimin yazdığına dair bir fikriniz var mı? Мистер Уэллс, есть идеи, кто писал эти письма с угрозами?
Başlamak için bir ipucu. с чего мне начать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!