Beispiele für die Verwendung von "isterim" im Türkischen mit Übersetzung "хочу"

<>
Setteki herkesin dikkatini Bay Jason Patric'in sandalyesinin kayıp olduğuna çekmek isterim. Я хочу предупредить всех присутствующих: пропала спинка стула Джейсона Патрика.
İşten sonra sana bir içki ısmarlamak isterim. Я хочу купить тебе выпить после работы.
Hatta gerçekten işe yarar şeyler bulduğuna inanıyorsan, ben de göz atmak isterim. Если ты действительно думаешь, что есть что искать, я хочу взглянуть.
Jeanne Moreau'nun sesini duymak isterim. Хочу услышать голос Жанны Моро.
Ama oraya seni kendim götürmek isterim. Но я хочу отвезти тебя лично.
Babacığım, seni daha çok dinlemek isterim ama halletmem gereken bir iş var. Папа, я очень хочу послушать об этом но сейчас я должна отлучиться.
Mesela iç çamaşırının nasıl koktuğunu öğrenmeyi çok isterim. Я хочу узнать, как пахнут твои трусики.
Daphne'nin evinizi bu şekilde kullanmasına izin verdiğiniz için teşekkür etmek isterim. Я хочу сказать спасибо, что позволила Дафни перевернуть весь дом.
Aslında size hemen yardımcı olmak isterim, Bayan Emberly. Я хочу помочь вам прямо сейчас, мисс Эмберли.
Hey, bu benim. Eğer Angel kötü bir şey yapıyorsa bilmek isterim. Эй, если Ангел делает что-то не так, я хочу знать.
Bilmeni isterim ki, bu beni, seni incittiğinden daha çok incitti. Hadi. Я хочу чтоб ты знал, меня это ранит намного сильнее чем тебя.
Üniversiteye gitmeyi gerçekten çok isterim, ayrıca, bunun yanında kendi projelerim üzerinde de çalışmayı düşünüyorum. Я очень хочу поступить в университет, но еще я хотел бы работать над собственными проектами.
Evet, kardeşim Charlie Babbitt ile birlikte yaşamak isterim. Да. Я хочу остаться со своим братом Чарли Бэббитом.
sen kendi dünyana, ben de benimkine dönmeden önce bundan sonra ne olursa olsun şunu bilmeni isterim ki... Пока мы не вернулись каждый в свой мир, я хочу, чтобы ты знала, что я...
Ben de bir York Düküne kadeh kaldırmak isterim. И я хочу поднять тост за герцога Йоркского.
Elbette kızların hatırı için Angelo'nun bu ülkede kalmasına yardım etmek isterim ama... Конечно я хочу помочь Энджело остаться - для пользы девочек, но...
Hey, sana hatırlatmak isterim: Bazen en iyi ilaç Yorucu bir nakit anlaşma. Просто хочу вам напомнить, что иногда лучшее лекарство - это немедленная денежная компенсация.
Petrol şirketinin başı ve sorumlusu olarak, demek isterim ki: И как ответственный глава нефтяной компании, Я хочу сказать...
"Biraz şampanya, biraz kokain, biraz da sosis isterim." хочу немного шампанского, немного кокаина и немного сосисок!"
Mars'ı yeni Dünya haline getirmek için üstüme düşeni yapmak isterim. Хочу сделать свой вклад, чтобы Марс стал новой Землёй.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.