Verwendungsbeispiele von "olmaya çalışıyoruz" im Türkischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Hâlâ insanlara yardımcı olmaya çalışıyoruz, değil mi? Мы все ещё хотим помочь людям, да?
Bir babanın öz kızını öldürmesine engel olmaya çalışıyoruz. Мы пытаемся удержать отца от убийства собственной дочери.
Çünkü işlevsel olmaya çalışıyoruz. Нам нужно быть нормальными.
Biz sadece destek olmaya çalışıyoruz. Мы просто пытаемся тебя поддержать.
Ama olabildiğince iyimser ve pozitif olmaya çalışıyoruz. Но мы стараемся держаться оптимистично. Насколько возможно.
Hepimiz kendimizce yardımcı olmaya çalışıyoruz. Мы все пытаемся помочь по-своему.
Sadece uyum sağlamana yardımcı olmaya çalışıyoruz. Мы просто пытаемся помочь тебе вписаться.
Yeminli düşmanlar olmaya devam mı? Мы снова стали заклятыми врагами?
Nihayet beraber yaşıyor ve beraber çalışıyoruz. Мы наконец-то живём и работаем вместе.
Burası sıcak olmaya başladı. А здесь становится жарко.
Beraber bir hikaye üzerinde çalışıyoruz. Мы вместе работаем над историей.
O zaman avukat olmaya karar vermiştim. Именно тогда я решила стать юристом.
Hala hapishaneyi kontrol altına almaya çalışıyoruz. Мы всё ещё пытаемся обезопасить тюрьму.
Kirishitan olmaya devam edebilirler. Они могут оставаться христианами.
Burada dünyayı kurtarmaya çalışıyoruz, sende cüzdan mı çalıyorsun? Мы пытаемся спасти мир, а ты воруешь кошельки?
Fakat Lucrezia neden Roma'nın piyonu olmaya razı olsun ki? Но почему Лукреция согласна стать орудием в руках Рима?
Sutton, biz sadece seni korumaya çalışıyoruz. Саттон, мы посто пытаемся защитить тебя.
Çocuklara destek olmaya geldim. Просто пришла поддержать ребят.
yıldan fazladır beraber çalışıyoruz ve onca zamandır şu anki kadar bile sohbet etmemiştik. Мы лет работаем вместе. Но никогда так долго не общались, как сегодня.
Her nefesim son nefesim olmaya aday. Каждый мой вздох может стать последним.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!