Exemples d’usage de "paramız yoktu" en turc avec traduction en russe

<>
Hiç paramız yoktu, değil mi? У нас тогда не было денег.
Ron, yeterli zamanımız ya da paramız yoktu. Рон, у нас недостаток времени или денег.
Fakat yeterli paramız yoktu. Но денег было недостаточно.
İçlerinde destek mesajları da aradım ancak bir tane bile yoktu. Я даже искал сообщения поддержки, но их не было.
Bu kadar paramız olduğunu bilmiyordum. Офигеть. Это же куча денег.
Haziran'a kadar onlarca göçmenin kalacak yeri yoktu. К июня у нескольких десятков мигрантов всё ещё не было крыши над головой.
Hiç paramız kaldı mı? У нас деньги остались?
ama hiç bir fikri yoktu. но он понятия не имел.
Yeni bir grubu pazara çıkaracak paramız yok. У нас нет денег на раскрутку новых.
Üstünde peynir olan peynirli şeylerden yoktu. У них не было с сыром.
Bu eve ancak böyle paramız yeterdi zaten. Только так можем позволить себе этот дворец.
Juliet, Gus'ın hayatı üzerine yemin ederim ki, buraya geleceğinden haberimiz yoktu. Джулиет, клянусь жизнью Гаса мы понятия не имели, что он придет.
Hayır, paramız yok ki. Нет. У нас нет денег.
Bak şimdi, elimizde daha küçük bir şey yoktu ve ikincisi de tehlikeli değiller. Во-первых, у нас не было микрофона, а во-вторых, это не толпа.
Bir sürü paramız var. У нас полно денег.
Baktım, hiç balon yoktu. Я посмотрел, никаких шаров.
Paramız yok, işimiz yok. Hiçbir şeyimiz yok. нет денег, нет работы, нет ничего.
Öyle bir milletvekili yoktu. Не было никакого конгрессмена.
Karavan parkına girmeye yetecek kadar bile paramız yok. Panik yapma, tamam mı? У нас даже не хватает денег, что бы жить в трейлерном парке.
Demek istediğim adada tatiller yoktu. На острове не было праздников.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !