Exemples d’usage de "saygısı kalmadı" en turc avec traduction en russe

<>
Artık kimsenin özel hayata saygısı kalmadı mı? Неужели никто уже не уважает частную жизнь?
Söyleyecek pek bir şey kalmadı. Мне уже почти нечего сказать.
Bazılarının ölüye bile saygısı yok. Не все люди уважают смерть.
Papa'nın, Kral'ın boşanmasını onaylamak gibi bir şans kalmadı. Теперь нет шансов, что папа даст королю развод.
Buradaki insanların geçmişe saygısı yok. Эти люди не уважают прошлое.
Üzgünüm, hiç odamız kalmadı. Извините, свободных мест нет.
Kendine saygısı olan hiçbir Tanrı hoşlanmaz. Не то что боги без самоуважения.
Bayanlar tuvaletinde tuvalet kağıtları kalmadı. В женском туалете кончились прокладки.
Yönetmek hakkında en ufak fikri ya da saygısı yok. Он не имеет представления как руководить, никакого уважения.
Satın alacak kimse de kalmadı. Купить больше не у кого.
Hangi kendine saygısı olan işkenceci kolların iç tarafıyla uğraşır da cinsel organlara dokunmaz? Какой уважающий себя истязатель сосредоточит всё внимание на предплечьях, оставив нетронутыми гениталии?
"Daha fazla vermeyeceğim ve verecek bir şeyim kalmadı." "Меня больше нет и мне нечего дать тебе".
Söylemek isterim ki, müvekkilim Damon'un senin yeteneğine çok büyük bir saygısı var Rowby. Я хотела сказать, что мой клиент Деймон высоко ценит ваш талант, Роуби.
Daha fazla sevgi kalmadı, Richard. Любви больше не осталось, Ричард.
Komuta ettiği kişilerin saygısı kazananları hemen fark ederim. Всегда заметно тех, кто завоевал уважение подчиненных.
Burada yapacağımız bir şey kalmadı. Нет, там нечего делать.
Hiç kimseye saygısı yok sersemin. У этого бездельника никакого уважения.
Dünyada artık orjinal bir şey kalmadı, Adam. В мире не осталось ничего оригинального, Адам.
O kadar çirkin davrandın ki öz saygısı olan hiçbir adam bana ikinci defa bakmayacak bile. Ты так безрассудно себя ведёшь, что ни один достойный мужчина на меня не посмотрит.
Sınavlara da çok kalmadı zaten. До экзаменов совсем ничего осталось.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !