Exemples d’usage de "належать" en ukrainien avec traduction en russe

<>
Письменниці належать численні афоризми [1]. Писательнице принадлежат многочисленные афоризмы [1].
До глобальних екологічних проблем належать: К экологическим глобальным проблемам относится:
До біологічних мутагенів належать віруси. К биологическим мутагенам относят вирусы.
До інших фрезерних верстатів належать насамперед наступні фрезерні верстати: Другие фрезерные станки включают прежде всего следующие фрезерные станки:
До найбільших азональних комплексів належать материки і океани. Крупнейшими азональный природными комплексами являются материки и океаны.
Первинні якості належать самим речам. Первичные качества принадлежат самим предметам.
Росіяни належать до європеоїдної раси. Россияне относятся к европеоидной расе.
До П. належать білки, нуклеїнові кислоти тощо. К Б. относят белки, нуклеиновые кислоты,...
100% акцій належать Horizon Capital. 100% акций принадлежат Horizon Capital.
Р належать до раннього палеоліту. М. относятся к раннему палеолиту.
Використані фотоматеріали належать асоціації "Укрцемент". Использованные фотоматериалы принадлежат ассоциации "Укрцемент".
До них належать катехіни чаю. К ним относятся катехины чая.
Всі аранжування належать Сергію Кузнєцову. Все аранжировки принадлежат Сергею Кузнецову.
До форм некоректного запозичення належать: К формам некорректного заимствования относятся:
До редуцентів належать бактерії, гриби. К редуцентам принадлежат бактерии, грибы.
До таких приладів належать газоаналізатори. К таким приборам относятся газоанализаторы.
Слідство встановить, кому вони належать. Следствие установит, кому они принадлежат.
Вони належать до європеоїдної раси. Они относятся к европеоидной расы.
15% акцій належать Андрію Попову. 15% акций принадлежат Андрею Попову.
До нетрадиційних експертиз належать: фототехнічна; К нетрадиционным экспертизам относятся: фототехническая;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !