Translation of "Alvarez" to Russian

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 5000 characters at a time.

<>

Advert

Dictionary translations for "Alvarez"

Alvarez proper name Listen
Альварес м.р. Listen
Thank you for escorting us home, Chief Alvarez.
Спасибо, что проводили нас домой, командир Альварес.
Álvarez proper name Listen
Альварес м.р. Listen
Thank you for escorting us home, Chief Alvarez.
Спасибо, что проводили нас домой, командир Альварес.

Phrases with "Alvarez" (1)

Contexts with "alvarez"

Thank you for escorting us home, Chief Alvarez. Спасибо, что проводили нас домой, командир Альварес.
Ms. Alvarez Nuñez (Cuba) said that her country was anxious, in a spirit of cooperation, to contribute to the work of the Committee on Relations with the Host Country and to maintain appropriate conditions for its work. Г-жа Альварес Нуньес (Куба) говорит, что ее страна, руководствуясь духом сотрудничества, преисполнена желания вносить вклад в работу Комитета по сношениям со страной пребывания и поддерживать надлежащие условия для его работы.
In his dissenting opinion, Judge Alvarez asserted that such rule was not only “binding upon all States of the New World” and “binding upon all the States of the New World” though it “need not be accepted by all [of them]” but also on all other States “in matters affecting America”. В своем особом мнении судья Альварес утверждал, что такая норма не только " обладает обязательной силой для всех государств Нового Света ", хотя бы и без " необходимости признания ее всеми [ими] ", но также и для всех других государств " в вопросах, затрагивающих Америку ".
Ms. Alvarez (Portugal) said that the Government was committed to dealing with asylum matters in accordance with the rules established by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and, under a series of laws covering all areas of vulnerability, had adopted measures to protect women and children at risk. Г-жа Альварес (Португалия) говорит, что в соответствии со своими обязательствами правительство рассматривает вопросы предоставления убежища согласно правилам, установленным Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ ООН), и на основе целого ряда законов, охватывающих все аспекты уязвимости, и приняло меры по защите женщин и детей, находящихся в группах риска.
All along it was thought to be either an act of God or perhaps long, slow climate change, and that really changed in 1980, in this rocky outcrop near Gubbio, where Walter Alvarez, trying to figure out what was the time difference between these white rocks, which held creatures of the Cretaceous period, and the pink rocks above, which held Tertiary fossils. Долгое время это считалось либо деянием Бога или, возможно, долгим, медленным изменением климата. Всё изменилось в 1980м году, на этом обнажении горных пород рядом с Губбио, где Уолтер Альварес пытался понять, какая была временная разница между этими белыми породами, которые содержали существа из Мелового периода, и розовыми сверху, содержащими ископаемые Третичного периода.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One