Traducción de "defense zone" al ruso
Traducción
Tu texto ha sido traducido parcialmente.
Puedes traducir no más de 5000 caracteres a la vez.
Publicidad
Traducciones del diccionario para "defense zone"
Contextos con "defense zone"
China, for its part, periodically mobilizes nationalist sentiment to divert attention from internal problems, and partly encouraged Abe’s recent assertiveness by declaring an Air Defense Identification Zone beyond its acknowledged national airspace in the East China Sea – a move that, while not illegal, was certainly provocative.
Китай, со своей стороны, периодически поднимает националистические настроения, чтобы отвлечь внимание от внутренних проблем, и отчасти поощрил недавнюю уверенность Абэ в правильности содеянного, объявив зону идентификации ПВО за пределами установленного национального воздушного пространства в Восточно-Китайском море – шаг, который хоть и не является незаконным, определенно считается провокационным.
On the face of it, China's recent declaration of an air defense identification zone (ADIZ) extending to territories that it does not control has nothing in common with America's arrest and strip-search of a New York-based Indian diplomat for allegedly underpaying a housekeeper she had brought with her from India.
На первый взгляд, недавнее заявление Китая об опознавательной зоне ПВО, которая распространяется на территории, которые он не контролирует, не имеет ничего общего с американским арестом и поиском по метке индийского дипломата-женщины, проживающей в Нью-Йорке, происшедшего якобы за недоплату домработнице, которую дипломат привезла с собой из Индии.
After laying claim to 80% of the South China Sea, it has just established a so-called air defense identification zone in the East China Sea, raising the odds of armed conflict with Japan and threatening the principle of freedom of navigation of the seas and skies.
После требований 80% акватории Южно-Китайского моря он только что установил так называемую зону идентификации ПВО в Восточно-Китайском море, увеличивая шансы вооруженного конфликта с Японией и угрожая принципу свободы перемещения по морю и в небе над ним.
Faced with US President Barack Obama’s reluctance to challenge China’s muscle-flexing and territorial ambitions in Asia – reflected in Japan’s recent split with the US over China’s new Air Defense Identification Zone (ADIZ) – an increasingly desperate Abe was compelled to let both countries know that restraint cannot be one-sided.
Столкнувшись с нежеланием президента США Барака Обамы бросить вызов демонстрациям силы и территориальным амбициям Китая в Азии ? что нашло свое отражение в недавнем расколе между США и Японией по поводу новой китайской зоны опознавания ПВО (ADIZ) – в атмосфере растущего отчаяния Абэ был вынужден дать обеим странам понять, что сдержанность не может быт односторонней.
But American suspicions were heightened by the fact that in 2013, in a separate dispute between China and Japan over the Senkaku/Daiyou Islands in the East China Sea, the Chinese government unilaterally declared an Air Defense Identification Zone without prior warning.
Но американские подозрения усилил тот факт, что в 2013 году в другом споре – между Китаем и Японией по поводу островов Сенкаку (Дяоюйдао) в Восточно-Китайском море – правительство Китая в одностороннем порядке и без предварительных предупреждений провозгласило Идентификационную зону противовоздушной обороны.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
Testimonials
Publicidad