Traducción de «agreed compensation flow» al ruso
Traducción
Tu texto ha sido traducido parcialmente.
Puedes traducir no más de 5000 caracteres a la vez.
Publicidad
Traducciones del diccionario para "agreed compensation flow"
agreed compensation flow
sustantivo
pl.
agreed compensation flows
Contextos con "agreed compensation flow"
Many human rights activists also believe that certain sections of Pakistan Penal Code relating to Qisas and Diyat are discriminatory to women such as Section 310 (1) dealing with the subject of Badal-i-Sulh which means “mutually agreed compensation” to be paid by the murderer to the next of kin of the victim to gain a pardon.
Многие защитники прав человека также полагают, что некоторые разделы Уголовного кодекса Пакистана, касающиеся " кизас " и " дият ", носят дискриминационный характер по отношению к женщинам: раздел 310 (1), посвященный вопросам " договорной компенсации " (Badal-i-Sulh), которую убийца выплачивает ближайшему родственнику жертвы, чтобы получить освобождение от наказания.
In a note dated 4 January 1955, the United States Government, completely avoiding any reference to legal liability, agreed to pay compensation for injury caused by the tests:
Ни в коей мере не затрагивая вопрос о юридической ответственности, правительство Соединенных Штатов в ноте от 4 октября 1955 года согласилось выплатить компенсацию за ущерб, нанесенный проведенными США испытаниями:
In the case of the injuries sustained in 1954 by the inhabitants of the Marshall Islands, then a Trust Territory administered by the United States, the latter agreed to pay compensation.
В связи с ущербом, причиненным в 1954 году жителям Маршалловых островов- в то время подопечной территории Соединенных Штатов,- Соединенные Штаты согласились выплатить компенсацию.
Because we see delay as a commercial matter that should be negotiated between the parties, we also believe that that — unless otherwise expressly agreed by the parties — compensation for delay should be limited to the amounts due for physical loss or damage, subject to the general liability limits of article 6.7 of the Draft Instrument.
Поскольку мы рассматриваем задержку как вопрос коммерческий, который подлежит согласованию между сторонами, мы также полагаем, что, если только стороны со всей ясностью не договорились иначе, компенсация за задержку должна ограничиваться суммами, причитающимися за физическую утрату или повреждение груза с учетом пределов общей ответственности согласно статье 6.7 проекта документа.
Under a 1989 agreement between ESA and CNES on the execution of the Ariane-5 development programme, each party agreed to bear the cost of compensation for damage or injury of any kind sustained by its personnel as a result of activities within the framework of the agreement, even where the other party is responsible for such damage or injury, except in the event of gross negligence by the other party or its personnel.
по соглашению 1989 года между ЕКА и КНЕС об осуществлении программы развития " Ариан-5 ", каждая сторона брала на себя обяза-тельства нести расходы по компенсации ущерба или телесного повреждения любого вида, причиненного ее персоналом в результате деятельности в рамках заключенного соглашения даже в тех случаях, когда за такой ущерб или за такие телесные повреждения ответственность несет другая сторона, за исключе-нием случаев грубой небрежности, проявленной другой стороной или ее персоналом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
Publicidad