Translation of "unexpired term" to Russian

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 5000 characters at a time.

<>

Advert

Dictionary translations for "unexpired term"

unexpired term noun
pl. unexpired terms

Contexts with "unexpired term"

On 11 March 2009, Judges Joyce Aluoch, Sanji Mmasenono Monageng, Christine van den Wyngaert and Cuno Tarfusser took up office, while Judge Fumiko Saiga, initially elected in 2007 to finish an unexpired term of a previous judge, began a new term of office. 11 марта 2009 года судьи Джойс Алуоч, Санджи Ммасеноно Монагенг, Кристина ван де Вингарт и Куно Тарфуссер приступили к исполнению своих обязанностей, а судья Фумико Сайга, первоначально избранная в 2007 году на неистекший срок полномочий предыдущего судьи, начала новый срок полномочий.
A judge of the Dispute Tribunal appointed to replace a judge whose term of office has not expired shall hold office for the remainder of his or her predecessor's term, and may be reappointed for one non-renewable term of seven years, provided that the unexpired term is less than three years. Судья Трибунала по спорам, назначенный вместо судьи, срок полномочий которого не истек, занимает должность до истечения срока полномочий своего предшественника и может быть повторно назначен на один семилетний срок, не подлежащий возобновлению, при условии, что неистекший срок составляет менее трех лет.
A judge of the Appeals Tribunal appointed to replace a judge whose term of office has not expired shall hold office for the remainder of his or her predecessor's term and may be reappointed for one non-renewable term of seven years, provided that the unexpired term is less than three years. Судья Апелляционного трибунала, назначенный вместо судьи, срок полномочий которого не истек, занимает должность до истечения срока полномочий своего предшественника и может быть повторно назначен на один семилетний срок, не подлежащий возобновлению, при условии, что неистекший срок составляет менее трех лет.
If any officer of the committee is unable to perform his functions, a new officer shall be elected for the unexpired term.” Если кто-либо из должностных лиц комитета не может выполнять свои функции, то на остающийся срок избирается другое лицо ".
If a Vice-Chair resigns or is otherwise unable to complete his or her term of office, a new Vice-Chair shall be elected for the unexpired term, with due regard to rule 8, paragraph 2. Если заместитель Председателя слагает свои полномочия или по иной причине не может продолжать выполнять свои функции, то на оставшийся срок полномочий избирается новый заместитель Председателя с должным учетом положений пункта 2 правила 8.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One