Translation of “Layia Topaz Living court Apartments” to Russian
Translation results
Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 5000 characters at a time.
Advert
Dictionary: "Layia Topaz Living court Apartments" - translations and examples
Layia Topaz Living court Apartments
noun
Exemples with "layia topaz living court apartments"
Thus, when settling child-custody disputes between parents living apart, the court must proceed from the principle of the equality of the rights and obligations of the father and mother, established in article 64 of the Marriage and Family Code, in deciding how the child's interests will be best served.
Так, при разрешении споров между раздельно проживающими родителями о том, с кем из них и кто из детей останется проживать, суд, исходя из установленного в статье 64 КоБС равенства прав и обязанностей отца и матери, должен вынести решение, которое соответствовало бы интересам несовершеннолетних.
On 5 April 2000, a man who had made insulting remarks to Germans living in the same street was sentenced by the district court in Den Bosch to a fine of 50 guilders and a two-week prison sentence suspended for two years.
5 апреля 2000 года лицо, которое допустило оскорбительные замечания в адрес немцев, живущих на одной с ним улице, было приговорено окружным судом города Ден Боск к уплате штрафа в размере 50 гульденов и к двухнедельному тюремному заключению условно с испытательным сроком в два года.
She was living in a swanky house having swell parties and holding court with fine friends.
Она жила в роскошном доме, устраивала пафосные вечеринки, была на короткой ноге с сильными мира сего.
These shelters had the function of providing a secure place of residence with decent living conditions, appropriate food and clothes, medical assistance, psychological counselling, legal aid and court representation, interpretation services (if needed) as well as appropriate programmes of rehabilitation and reintegration.
Деятельность таких приютов заключается в предоставлении безопасного места проживания с достойным жизненным уровнем, предоставлением надлежащего питания и одежды, медицинской помощи, психологического консультирования, правовой помощи и судебного представительства, переводческих услуг (в случае необходимости), а также надлежащих программ по реабилитации и реинтеграции.
Under this legislation, common law spouses who have been living in a cohabitational relationship for not less than five years or who have a child arising out of that relationship, have the right to make an application to the High Court for maintenance or property adjustments.
В соответствии с этим законом супруги по общему праву, которые проживали совместно в течение не менее пяти лет или которые имеют ребенка в результате совместного проживания, обладают правом на подачу заявления в Высокий суд на предмет получения пособия или урегулирования имущественных вопросов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert