Translation of "occupied population" to Russian
Translation results
Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 5000 characters at a time.
Advert
Dictionary translations for "occupied population"
Contexts with "occupied population"
But we should keep in mind that, under the Geneva Conventions, the obligations of an occupying Power to provide safety — along with food, water, education, freedom of religion and more — to the occupied population is no less — and in fact is arguably greater — than its obligations to protect its own citizens.
Однако нам не следует забывать о том, что в соответствии с Женевскими конвенциями в обязанности оккупирующей державы входит обеспечение безопасности — наряду с обеспечением продовольствием, водой, предоставлением возможности получить образование, свободы религии и т.д. — оккупируемому населению не в меньшей, а фактически даже в большей степени, чем его обязанности по защите своих собственных граждан.
The occupying party was obliged to respect the principles of international humanitarian law, including the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War and the First Additional Protocol thereto, and to refrain from acts of collective punishment, target killings and transfer of the occupied population to points outside the occupied territory or of its own population to that territory.
Оккупирующая сторона обязана уважать принципы международного гуманитарного права, в том числе Женевскую конвенцию о защите гражданского населения в период войны и Первый дополнительный протокол к ней, а также воздерживаться от актов коллективного наказания, выборочных убийств и перемещения населения оккупированных районов в места, расположенные за пределами оккупированной территории, или же от перемещения своего собственного населения на эту территорию.
The occupying authorities had reinforced their presence in the occupied Syrian Golan, where the Arab population had suffered a further deterioration in its living conditions, and they were seriously damaging the environment by destroying forests and allowing the dumping of chemical wastes.
Оккупационные власти расширяют свое присутствие на оккупированных сирийских Голанах, что приводит к дальнейшему ухудшению условий жизни арабского населения; они также наносят серьезный ущерб окружающей среде в результате уничтожения лесных массивов и выдачи разрешения заводам на сброс химических отходов.
Mr. KEMAL observed that the implementation of the Convention with regard to all persons under State party jurisdiction, including residents of the occupied territories, would both benefit the population concerned and promote peace in the region and, consequently, in the world.
Г-н КЕМАЛЬ отмечает, что осуществление Конвенции в отношении всех лиц, находящихся под юрисдикцией государства-участника, в том числе жителей оккупированных территорий, будет идти на пользу соответствующему населению и способствовать миру в регионе и, следовательно, в мире.
The fact-finding mission confirmed the fact of the Armenian settlement of the occupied territories of Azerbaijan, the regional population of which had been completely expelled.
Миссия по установлению фактов подтвердила факт осуществляемого Арменией заселения оккупированных азербайджанских территорий, коренное население которых было полностью изгнано из этих районов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert