Translation of “débordant” to Russian

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 5000 characters at a time.

<>

Advert

Dictionary: "débordant" - translations and examples

débordant adjective Listen
débordant / débordante / débordants / débordantes
déborder verb Conjugation Listen
déborde / débordai / débordé
переполнять Listen
C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase.
Это капля, переполнившая чашу терпения.
выходить из берегов
L'année suivante le Yangtzé a débordé, en provoquant quelque chose comme 5500 morts.
Год спустя река Янцзы вышла из берегов, став причиной около 5,500 смертей.
расстилать (obj. dir. - drap etc) Listen
опрокидывать (au sens figuré, renverser) Listen
other translations 6
hide

Exemples with "débordant"

Le président Luiz Inacio Lula da Silva a su éviter l'écueil du populisme débordant du président vénézuélien Hugo Chavez et s'est attaqué avec succès à l'inflation. Президент Луис Инасио Лула да Сильва действительно решил избежать безудержного популизма венесуэльского Уго Чавеса и успешно справился с инфляцией.
C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase. Это капля, переполнившая чашу терпения.
L'année suivante le Yangtzé a débordé, en provoquant quelque chose comme 5500 morts. Год спустя река Янцзы вышла из берегов, став причиной около 5,500 смертей.
Ces tensions pourraient déborder et mettre à mal le commerce, le tourisme et les investissements, surtout si des incidents se produisent entre forces aériennes et navales rivales opérant à proximité ou autour des eaux territoriales et des territoires contestés. Такое напряженное состояние могло бы выйти за пределы региона и препятствовать торговле, туризму, инвестициям, в особенности если бы возникли инциденты между конкурирующими воздушными или военно-морскими силами, находящимися на близком расстоянии от спорных вод и территорий.
Si l'on se fie à l'histoire du Pakistan, la décision d'imposer la loi martiale risque d'être la goutte d'eau qui fait déborder le vase. Если судить по пакистанской истории, его решение установить военное положение может оказаться той самой последней каплей из пословицы, которая переполнит чашу терпения народа.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One