Translation of "недопустимость приобретения территорий силой" to English
Translation results
Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 5000 characters at a time.
Advert
Dictionary translations for "недопустимость приобретения территорий силой"
Contexts with "недопустимость приобретения территорий силой"
ссылаясь на консультативное заключение, вынесенное 9 июля 2004 года Международным судом, и на резолюцию ES-10/15 Генеральной Ассамблеи от 20 июля 2004 года, а также вновь подтверждая принцип недопустимости приобретения территорий силой,
Recalling the advisory opinion rendered on 9 July 2004 by the International Court of Justice and General Assembly resolution ES-10/15 of 20 July 2004, and reaffirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force,
Данная проблема — это вовсе не вопрос о границах, а проблема, вызванная аннексией и захватом территорий силой, в нарушение международного права.
The problem is not a problem of borders, it is a problem of the annexation and acquisition of territories by force, contrary to international law.
будучи убеждена, что резолюции Совета Безопасности 242 (1967) и 338 (1973) и другие соответствующие резолюции Организации Объединенных Наций должны стать основой для переговоров и достижения справедливого и прочного мира с учетом недопустимости приобретения территорий путем войны, необходимости обеспечения каждому государству региона возможности жить в безопасности и принципа " земля в обмен на мир ",
Convinced that the basis of negotiations and of achieving a just and lasting peace should be Security Council resolutions 242 (1967), 338 (1973) and other relevant United Nations resolutions, and include the inadmissibility of acquisition of territory by war, the need for every State in the area to be able to live in security and the principle of land for peace,
Например, в своей резолюции 242 (1967) Совет Безопасности подчеркнул «недопустимость приобретения территории путем войны», а в Декларации 1970 года о принципах международного права было заявлено следующее:
Security Council resolution 242 (1967), for example, emphasised the “inadmissibility of the acquisition of territory by war”, while the Declaration on Principles of International Law 1970 declared that:
Г-н Эстреме (Аргентина) (говорит по-испан-ски): Аргентинская Республика проголосовала за проект резолюции A/55/L.50, посвященный сирийским Голанам, поскольку наша делегация считает, что основная цель этой резолюции состоит в подтверждении принципа недопустимости присвоения территорий силой.
Mr. Estreme (Argentina) (spoke in Spanish): The Argentine Republic voted in favour of draft resolution A/55/L.50 on the Syrian Golan because we believe that the basic thrust of the resolution is related to the illegal acquisition of territories by force.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert