Translation of "участник боевых действий" to English
Advert
Dictionary translations for "участник боевых действий"
Contexts with "участник боевых действий"
Страдание не прекращается даже в тех частях страны, где был восстановлен мир, благодаря охватившей страну эпидемии сексуального насилия, за большую часть которого ответственны бывшие участники боевых действий.
Suffering continues even in parts of the country where peace has been restored, manifested in the epidemic of sexual violence, much of it committed by former combatants, that has swept the country.
Действительно, рекомендации относительно «амнистии для участников боевых действий, не совершивших военных преступлений», уже стала частью состоящего из 15 пунктов плана президента Порошенко и Минского соглашения о прекращении огня.
Indeed, the recommendation for “amnesty for combatants not involved in war crimes” is already a part of President Poroshenko’s fifteen-point peace plan and the Minsk cease-fire agreement.
Анализ реинтеграции бывших участников боевых действий свидетельствует о том, что процесс возвращения детей-солдат к нормальной жизни проходит успешно, поскольку связь со своими бывшими командирами из них поддерживает лишь 5 %.
An assessment of reintegration of ex-combatants shows that assimilation of child soldiers has been successful, with only 5 per cent maintaining contact with their former commanders.
В отчете инспекторов ООН говорится, что ракеты, содержащие нервно-паралитический газ зарин, применялись в сравнительно большом масштабе как против мирных жителей (в том числе, детей), так и против участников боевых действий.
The report by United Nations inspectors concluded that rockets containing the nerve agent sarin were used against civilians, including children, as well as combatants on a relatively large scale.
общепринятые принципы международного гуманитарного права, включая запрет на использование оружия таких видов, которые наносят чрезмерные повреждения или излишние страдания, запрет на оружие или боеприпасы, не способные к избирательности между участниками боевых действий и гражданским населением;
Universally accepted principles of international humanitarian law, including the prohibition on the use of arms that are of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering, and the prohibition on weapons or munitions incapable of distinguishing between combatants and civilians;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert