Translation of "have responsibility" to Russian

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 5000 characters at a time.

<>

Advert

Dictionary translations for "have responsibility"

have responsibility verb
нести ответственность
Captains have responsibility for ship and crew.
Капитан несёт ответственность за судно и его экипаж.

Contexts with "have responsibility"

Captains have responsibility for ship and crew. Капитан несёт ответственность за судно и его экипаж.
“Parties which have competence under article 5 of this Annex shall have responsibility for failure to comply with obligations or for any other violation of this Convention.” " Участники, обладающие компетенцией согласно статье 5 настоящего Приложения, несут ответственность за невыполнение обязательств или любое другие нарушение настоящей Конвенции ".
The primary health-care centres have responsibility for general treatment and care, examinations, home nursing, as well as preventive measures such as family planning, maternity care, and child and school health care. Центры первичной медицинской помощи несут ответственность за общее лечение и уход, обследование, уход на дому, а также за принятие профилактических мер, таких, как планирование семьи, охрана материнства и уход за детьми и охрана здоровья в школе.
The FCA will also have responsibility for the prudential regulation of other sectors across the financial services industry that do not fall under the PRA’s scope (deposit takers, insurers and significant investment firms). FCA также несет ответственность за пруденциальное регулирование других секторов индустрии финансовых услуг, которые не входят в зону ответственности PRA (депозитные учреждения, страховые и важные инвестиционные фирмы).
Government meetings and Assembly sessions towards the end of 2002 were characterized by an increasing desire to encroach on the powers reserved for the Special Representative, such as the power to set the budgetary parameters, rather than concentrating on the urgent matters over which these bodies have responsibility. К концу 2002 года заседания правительства и сессии Скупщины характеризовались все большим желанием постепенно взять на себя полномочия, зарезервированные за Специальным представителем, такие, как право устанавливать параметры бюджета, вместо того, чтобы сосредоточить внимание на неотложных вопросах, за решение которых эти органы несут ответственность.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One