Translation of "se retourner" to Russian

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "se retourner"

se retourner verb
поворачиваться Listen
Un homme qui se retourne vers moi et me sourit.
Какого-то человека, которые повернулся ко мне и улыбается.
оборачиваться Listen
Et quand quelqu'un se retournait, j'allais directement vers lui.
И если кто-то оборачивался, я сразу устремлялся к нему.
перевертываться Listen
Charles Darwin doit se retourner dans sa tombe!
Чарльз Дарвин, наверняка, в гробу перевернулся!

Phrases with "se retourner" (4)

  1. se retourner à la charge - возобновлять попытку
  2. se retourner comme une crêpe - переубеждать
  3. se retourner question - задавать встречный вопрос
  4. se retourner contre le garant - предъявлять иск к поручителю

Contexts with "se retourner"

Le cube peut pivoter, tourner sur le côté, nous lançons 1000 cubes dans une soupe - en simulation du moins - et nous ne les récompensons pas, nous les laissons se retourner. Кубик может скручиваться, поворачиваться на одной из сторон, и мы просто смешали 1000 таких кубиков "в суп" - Это симуляция - и мы никак их не стимулировали, просто оставили их сгибаться.
Charles Darwin doit se retourner dans sa tombe! Чарльз Дарвин, наверняка, в гробу перевернулся!
Mais dans les élevages intensifs actuels, les truies enceintes sont parquées dans des caisses si étroites qu'elles ne peuvent pas se retourner, ou même faire plus d'un pas en avant ou en arrière. Но на современных свинофермах супоросных свиноматок держат в таких узких клетках, что они не могут повернуться или даже сделать более одного шага вперёд или назад.
Marx et Mao doivent se retourner dans leur tombe. Маркс и Мао наверное перевернутся в гробу.
La consommation de veau a chuté depuis qu'il est devenu notoire que pour produire la viande de veau dite "blanche" (en fait rose pâle), les veaux nouveaux-nés sont séparés de leur mère, anémiés volontairement, privés de fibres et entassés dans des stalles si petites qu'il ne peuvent ni marcher, ni se retourner. Потребление телятины резко упало после того, как стало широко известно, что для производства так называемой "белой" (на самом деле, бледно-розовой) телятины новорождённых телят отлучают от их матерей, специально вызывают у них малокровие, не дают грубых кормов и содержат в таких узких стойлах, где они не могут ходить и поворачиваться.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One