Translation of "ertragen" to Russian

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "ertragen"

ertragen verb Conjugation Listen
ertrug / erträgt / ertragen
терпеть Listen
Ich kann die Schmerzen nicht mehr ertragen.
Я больше не могу терпеть эту боль.
выносить Listen
Ich kann ihre Eifersucht nicht ertragen.
Не могу выносить ее ревности.
претерпевать Listen
Es kommt ursprünglich vom lateinischen "patior", ertragen oder erleiden.
Изначально оно происходит от латинского "patior" - претерпевать, страдать.
other translations 2
hide
sich ertragen verb
терпеть Listen
Er erträgt die Scherze nicht.
Он не терпит шуток.
выносить Listen
Ich ertrage die Kälte nicht.
Я не выношу холод.
претерпевать Listen
Es kommt ursprünglich vom lateinischen "patior", ertragen oder erleiden.
Изначально оно происходит от латинского "patior" - претерпевать, страдать.
other translations 2
hide
der Ertrag m noun Declension Listen
pl. Erträge
доход м.р. (Finanz.) Listen
Kein anderes Gesetz bringt Kriminellen, Terroristen und korrupten Beamten so viel Ertrag ein.
Ни один свод законов еще не давал столько дохода для преступников, террористов и коррумпированных чиновников.
продукция ж.р. (Gartenb.) Listen
Geringere THG-Emissionen bedeuten weniger Luftverschmutzung und erhöhte Energiesicherheit sowie verbesserten landwirtschaftlichen Ertrag und eine günstigere Beschäftigungssituation.
более низкая эмиссия ПГ сопровождалась бы более низким загрязнением воздуха и привела бы к усилению энергетической безопасности, росту сельскохозяйственной продукции и занятости.
выручка ж.р. (Business Basic) Listen

Phrases with "ertragen" (1)

  1. sich ertragen - терпеть

Contexts with "ertragen"

Während sich das Investitionswachstum verlangsamt und die Exportmärkte ihre unvorhersehbaren Geschäftszyklen und protektionistische Launen ertragen, wird China immer mehr auf den Konsum angewiesen sein, um Arbeitsplätze und Einkommen zu schaffen - und im Dienstleistungssektor findet der meiste Konsum statt. По мере того, как ослабевают темпы роста инвестиций, а экспортные рынки проходят через непредсказуемые экономические циклы и протекционистские настроения, Китай будет все больше полагаться на потребительский спрос для создания рабочих мест и доходов, тогда как большая часть потребительского спроса приходится на сферу обслуживания.
Ich kann die Schmerzen nicht mehr ertragen. Я больше не могу терпеть эту боль.
Ich kann ihre Eifersucht nicht ertragen. Не могу выносить ее ревности.
Die Bestrebungen von Provinzregierungen und staatlichen Machthabern, die Orden zu korrumpieren und die Selbstbeschränkung der Mönche als Druckmittel auf andere Gläubige zu missbrauchen, waren für eine überwältigende Zahl der Mönche zunehmend schwierig zu ertragen. Подавляющее число буддистских монахов Бирмы не выдержали давления центрального и региональных правительств с целью изменить суть их монашеских орденов и использовать принцип самоограничения, используемый монахами, для усиления давления на других верующих.
Es kommt ursprünglich vom lateinischen "patior", ertragen oder erleiden. Изначально оно происходит от латинского "patior" - претерпевать, страдать.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One