Translation of "бить себя в грудь" to English

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "бить себя в грудь"

бить себя в грудь verb Conjugation

Contexts with "бить себя в грудь"

Но Буш сделал осознанный выбор не унижать Советский Союз и не злорадствовать: «я не буду бить себя в грудь и танцевать на стене», был его ответ – образец эмоциональной интеллигентности у лидера. But Bush had made a deliberate choice not to humiliate the Soviets or gloat: “I won’t beat on my chest and dance on the wall,” was his response – a model of emotional intelligence in a leader.
Если построить несколько новых ядерных игрушек, все будут довольны и счастливы: российский военно-промышленный комплекс получит деньги и рабочие места, военные получат свой ядерный щит безопасности, а российские лидеры типа Шойгу и президента Владимира Путина смогут бить себя в грудь, вещая о том, как они сдержали жестокого ядерного громилу Барака Обаму. Building more nuclear toys makes everyone happy: Russia’s nuclear military-industrial complex gets jobs and money, the military gets its nuclear security blanket, and Russian leaders like Shoigu and President Vladimir Putin get to thump their chests about holding back the nuclear savagery of Barack Obama.
Однако я склоняюсь к менее зловещей интерпретации, считая, что раскрытие этого заговора является обычным пиар-трюком, а также возможностью поколотить себя в грудь (в основном безболезненно) накануне выборов. Путин получит возможность сыграть роль оскорбленной жертвы агрессии, а такие роли он умеет играть хорошо. Он скажет несколько слов об упорстве и решимости своего правительства выступить против террора и разгромить его. However I lean towards a slightly less malign interpretation in which the thwarting of this plot is merely a PR stunt and an opportunity for some (mostly harmless) pre-election chest thumping: Putin will get a chance to play the aggrieved victim of aggression, a role he plays very well, and say a few things about the tenacity and determination of his government in confronting and defeating terror.
Увеличение числа ядерных игрушек осчастливит всех: ядерный военно-промышленный комплекс России получит средства и создаст новые рабочие места, вооруженные силы получат гарантию ядерной безопасности, а российские лидеры, такие как Шойгу и президент Владимир Путин, смогут ударить себя в грудь и заявить, что они сумели сдержать ядерные бесчинства Барака Обамы. Building more nuclear toys makes everyone happy: Russia’s nuclear military-industrial complex gets jobs and money, the military gets its nuclear security blanket, and Russian leaders like Shoigu and President Vladimir Putin get to thump their chests about holding back the nuclear savagery of Barack Obama.
В детстве он бы забрался на дерево, чтобы дуться, а когда я попыталась бы его снять, он бы бил себя в грудь и рычал на меня. As a child, he'd climb into a tree to sulk, and when I'd try to get him down, he'd beat his chest and bellow at me.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One