Translation of "ввязываться в спор" to English

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "ввязываться в спор"

ввязываться в спор verb Conjugation

Contexts with "ввязываться в спор"

«Из Кремля стали поступать сигналы о неготовности ввязываться в полномасштабную войну с Украиной, — написал он. "Signals started coming in from the Kremlin that it wasn't prepared to get into a full-scale war with Ukraine," Sytin wrote.
Путин увидел в этом вмешательство Соединенных Штатов в гражданскую войну, попытку устроить смену режима — против этого он резко возражал в случае с Ливией и даже вступил в спор с тогдашним президентом Дмитрием Медведевым, позволившим Западу беспрепятственно вмешаться в этот конфликт. What Putin saw was U.S. interference in the civil war, an attempt at regime change – something he had vehemently opposed in Libya, even quarrelling with then-President Dmitri Medvedev, who had allowed the Western interference there to go unchallenged.
То, что США и Европа уже ведут две войны в мусульманских странах и не очень хотят ввязываться в третью, позволило Муамару Каддафи повернуть события вспять и начать давить ливийских мятежников. Already fighting two wars in Muslim countries, the U.S. and Europe were reluctant to engage in a third, enabling Muammar Qaddafi to turn the tide against Libyan rebels.
В последние месяцы Медведев, сорокапятилетний бывший юрист, не раз вступал в спор со своим наставником. Так, он назвал «неприемлемой» характеристику Путина военного вторжения в Ливию под руководством НАТО как «крестового похода». Medvedev, a 45-year-old former corporate lawyer, has clashed with his mentor in recent months, saying it was "unacceptable" for Putin to describe NATO-led attacks on Libya as a "crusade."
Если предположить, что кампании, направленные на то, чтобы сеять хаос и в некоторых странах продвигать популистских кандидатов на выборах, обернулись для России негативными последствиями, то Путин — это тактик, который не может не ввязываться в краткосрочные игры в ущерб более долгосрочной игре. If one believes that the campaigns to sow chaos and, in some countries, to promote populist candidates in elections have backfired for Russia, Putin is a tactician who can't help playing a short-term game at the expense of a longer one.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One