Translation of "версия сторон в процессе" to English
Advert
Dictionary translations for "версия сторон в процессе"
Contexts with "версия сторон в процессе"
Надеюсь, что совместными усилиями нам удастся оказать политическому процессу содействие с авторитетностью, которая позитивно скажется на общей обстановке в плане безопасности и обратит вспять логику насилия всех сторон в процессе.
I hope that, through our combined efforts, we can help promote a political process with credibility that has a positive impact on the overall security environment and reverses the logic of violence on all sides.
Жизненно важную роль, которую традиционные знания о лесах играют в устойчивом лесопользовании, следует учитывать в национальных и местных планах и практике лесопользования при полноценном и эффективном участии коренных народов, местных общин и заинтересованных сторон в процессе принятия решений на всех уровнях.
The vital role that traditional forest-related knowledge plays in sustainable forest management should be incorporated into national and local forest management plans and practices through the full and effective participation of indigenous peoples, local communities and stakeholders at all levels of decision-making.
С одной стороны, вследствие быстрого обмена информацией, ставшего возможным благодаря распространению информационно-коммуникационных технологий, страны должны теперь учитывать позиции все возрастающей группы заинтересованных сторон в процессе принятия своих решений.
On the one hand, with the rapid flow of information made possible by a diffusion of information and communication technologies, countries must now draw on an ever-increasing group of stakeholders in their decision-making.
По общему мнению, на международном уровне Совет должен, естественно, служить форумом для проведения такой последующей деятельности, учитывая его способность обеспечить участие всех заинтересованных сторон в процессе развития, включая различные фонды и программы Организации Объединенных Наций, бреттон-вудские учреждения и Всемирную торговую организацию, представителей гражданского общества и деловых кругов.
At the international level, the Council was deemed a natural forum for such a follow-up, in view of its capacity to involve all development stakeholders, including the various United Nations funds and programmes, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization, representatives from civil society and the business sector.
Следует адаптировать показатели к специфике различных заинтересованных субъектов и в то же время обеспечивать сопоставимость информации, помня о том, что те показатели, которые связаны с ролью Сторон в процессе осуществления и в достижении ожидаемых результатов, должны быть включены в руководящие принципы отчетности с учетом конкретных обстоятельств и возможностей развивающихся стран.
Indicators should be tailored to suit the various stakeholders, while ensuring comparability of information, bearing in mind that those indicators that relate to the Parties'role in implementation and expected accomplishments must be included in the reporting guidelines, taking into account the specific circumstances and capacities of developing countries.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert