OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary

заставлять verb Conjugation
заставляю / заставляешь / заставляют
force [fɔ:s]
Учиться нельзя заставлять. Учёбу нужно поощрять.
Learning should not be forced. Learning should be encouraged.
fill [fɪl] (вещами)
Только коммунистические правители могли заставлять миллионы людей покупать полные сборники своих работ, заполненных неживыми идеями и написанных напыщенной прозой.
Only communist rulers could force millions of people to buy their complete works, filled with wooden ideas written in turgid prose.
cause [kɔz]
Звон заставлял жидкость двигаться потоком.
The clinking causes the liquid to spill.
compel [kəmˈpel]
План Рейгана буквально заставлял их действовать.
Reagan's plan naturally compelled them to act.
drive [draɪv]
Слуг приходится заставлять стирать с него пыль.
The servants have to be driven to dust it.
enforce [ɪnˈfɔ:s]
Так что мы должны заставлять, не применяя силы.
And so we have to enforce, but without force.
get [ɡet]
Эффективное в том, чтобы заставлять людей принять предложенные меры - правда намного более жизнеспособна, чем преувеличение.
"It's not much, but it's all we've got" is just as effective a message as "It will prevent the flu" in getting people to adopt these measures - and truth is far more sustainable than exaggeration.
make [meɪk]
Он не хотел заставлять тебя делать выбор.
He didn't want you having to make a choice.
motivate [ˈməutɪveɪt]
Песо и страх заставили их поставить подпись где надо.
Pesos and fear motivated them to sign on the dotted line.
push [puʃ]
Так вот, как говорит Дерек, мы должны проходить через крайности - экстремальные температуры, заставлять себя работать ночью.
So, as Dereck says, we have to work through extremes - extreme temperatures, push ourselves at night.
set [set]
Знаешь, Генри заставил меня задуматься.
You know, Henry said something that set me thinking.
tempt [tempt]
Возможно, это воображаемое взаимопонимание между миллиардером и бывшим разведчиком заставляет американских журналистов искать сходство между Трампом и Путиным.
Perhaps as a result of this imaginary rapport between the billionaire and the ex-spy, American writers are tempted to compare Trump with Putin.
cram [kræm] (вещами)
other translations 
hide

Contexts

Он не хотел заставлять тебя делать выбор. He didn't want you having to make a choice.
Учиться нельзя заставлять. Учёбу нужно поощрять. Learning should not be forced. Learning should be encouraged.
Эффективное в том, чтобы заставлять людей принять предложенные меры - правда намного более жизнеспособна, чем преувеличение. "It's not much, but it's all we've got" is just as effective a message as "It will prevent the flu" in getting people to adopt these measures - and truth is far more sustainable than exaggeration.
Однако отключение электрических сетей на Украине свидетельствует о существовании совершенно иного рода опасности, и речь в данном случае идет о возможности управлять системами, контролирующими промышленное оборудование — такими как электрические сети или плотины, а также заставлять их работать в опасном режиме. But the electrical grid shutdown in Ukraine heralds an altogether different kind of danger, one that can manipulate machines that control industrial equipment, such as power grids and dams, and cause them to behave in dangerous ways.
Что важнее: эта система будет предоставлять людям свободу реагировать на непредвиденные прозрения, когда они возникают, а не заставлять их следовать показаниям. Most important, it would give individuals the freedom to respond to unexpected insights as they arise, rather than compelling them to follow a prescribed agenda.

Download our free app PROMT.One

Discover the possibilities of PROMT neural machine translation

PROMT.One (Online-Translator.com) is a free translator powered by PROMT NMT. Translate texts into Azerbaijan, English, Arabic, Greek, Hebrew, Spanish, Italian, Kazakh, Chinese, Korean, German, Portuguese, Russian, Tatar, Turkish, Turkmen, Uzbek, Ukrainian, Finnish, French, Estonian, Japanese with state-of-the-art neural technologies.

In Сonjugation and declination you will find all the verb tenses in English, German, Spanish, French and Russian. Search for examples of words and phrases in different contexts in Contexts. We have collected millions of examples of translation into different languages to help you learn languages and do your homework.

Enjoy PROMT.One features in your daily translation activities.

Advert

My translations