Translation of "излагать" to English

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "излагать"

излагать verb Conjugation Listen
излагаю / излагаешь / - / излагают
state [steɪt] Listen
Но я не вижу причин излагать вещи так, как это делаете вы.
But I don’t see any reason to state the things the way you are stating them.
set out
Ниже прилагается документ, излагающий добровольные обязательства и обещания Франции в области прав человека.
Please find attached a document setting out France's voluntary commitments with respect to human rights.
lay out
Точно так же он поступил, излагая свою точку зрения на действия США в Афганистане.
He repeated that pattern in laying out his vision for U.S. engagement in Afghanistan.
enunciate [ɪˈnʌnsɪeɪt] Listen
Мне нравится, как ты излагаешь, Итан.
I like the way you enunciate, Ethan.
deliver [dɪˈlɪvə] Listen
Получается, что для отца истории правильное изложение «сюжета» истории было гораздо важнее, чем точная передача сказанного людьми.
To the father of history, getting the “storyline” right was more important than delivering a true transcript of what actually was said.
pose [pəuz] Listen
other translations 3
hide

Contexts with "излагать"

Но я не вижу причин излагать вещи так, как это делаете вы. But I don’t see any reason to state the things the way you are stating them.
Закупающая организация может осуществлять процедуру обоснования цен при любых закупках, включая закупки, проводимые посредством электронных реверсивных аукционов (которые могут быть в этих целях приостановлены), и должна излагать всю соответствующую информацию в отчете о процедурах закупок, требование о ведении которого предусмотрено согласно статье 11. A procuring entity may conduct a price justification procedure in any procurement, including one conducted by means of an electronic reverse auction (which may be suspended for the purpose), and should set out all relevant information in the record of the procurement proceedings required to be maintained under article 11.
Секретариат обязан проявлять надлежащее внимание, оценивая и переоценивая положение на местах, и со всей добросовестностью излагать свое понимание ситуации государствам-членам. The Secretariat must exercise due diligence, assessing and reassessing the situation on the ground and conveying its understanding faithfully to the Member States.
Во время допроса адвокат может высказывать возражения относительно незаконных методов ведения допроса и излагать с согласия прокурора или сотрудника судебной полиции свою точку зрения. The counsel, however, may raise an objection during interrogation on the unreasonable interrogation methods and state opinions with the approval from the prosecutor or the judicial police officer.
Суд первой инстанции рассмотрел доводы, касавшиеся ущемления права на справедливое слушание дела, обязательства излагать основания для принятия решения о включении в перечень и права на эффективную судебную защиту. CFI considered arguments related to infringements of the right to a fair hearing, to the obligation to state reasons for a listing decision, and to the right to effective legal protection.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One