Translation of "канавка под ведущий поясок" to English

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "канавка под ведущий поясок"

канавка под ведущий поясок f noun Declension
pl. канавки под ведущий поясок
band seat (Military)

Contexts with "канавка под ведущий поясок"

Или тут под баром туннель, ведущий прямиком в ангар? Or is there a little tunnel underneath the bar that leads right to the hangar?
Недавно Тайбби опубликовал свою новую книгу, посвященную смерти Эрика Гарнера (Eric Garner) под названием «Я не могу дышать» (I Can't Breathe), и в ходе одного их интервью ведущий NPR задал ему вопрос о его работе в eXile и о том эпизоде в мемуарах, в котором Эймс описывает их сексуальные домогательства. Taibbi recently published a book about the death of Eric Garner, “I Can’t Breathe,” and in an interview about it, an NPR host asked him about the eXile years and a passage, written by Ames, in their memoir that described routine sexual harassment of women.
Сухой снег хрустит под ногами Клары Шишкиной, когда она идет по замерзшей реке Инсар, где недостроенный мост, ведущий с противоположного берега, обрывается в воздухе над ее деревянным домиком в пряничном стиле. Dry snow creaks under the feet of Klara Shishkina as she walks to the frozen Insar River, where a half-built bridge from the opposite bank ends in midair over her wooden gingerbread-style home.
Между тем, левые в лице Рейчел Мэддоу (Rachel Maddow) утверждают, что из-за вторжения США в Ирак в 2003 году «под надуманным и ложным предлогом» теперь Вашингтону трудно реагировать на аналогичные действия Путина на Украине. Этой точке зрения вторит ее коллега, ведущий с MSNBC Крис Мэтьюс (Chris Matthews). Meanwhile, on the left, Rachel Maddow argued that the fact that the United States invaded Iraq in 2003 “on a trumped-up false pretext” made it more difficult for Washington to respond to Putin doing the same in Ukraine, a sentiment echoed by her fellow MSNBC host Chris Matthews.
Президент США Барак Обама находится под атакой – так называемых либеральных ястребов, находящихся более или менее слева от центра, а также от активных интервентов справа - из-за того, что он слабый президент, ведущий измученную войной (даже уставшую от жизни) Америку в отступление. US President Barack Obama is under attack – from so-called liberal hawks, more or less to the left of center, as well as from active interventionists on the right – for being a weak president, leading a war-weary (even world-weary) America in retreat.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One