Translation of "кривая зависимости "доза-эффект"" to English
Translation results
Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 5000 characters at a time.
Advert
Dictionary translations for "кривая зависимости "доза-эффект""
pl.
кривые зависимости "доза-эффект"
Contexts with "кривая зависимости "доза-эффект""
Техника- это средство, инструмент, который, в зависимости от условий, может иметь либо ограниченный эффект и/или дифференцирующее воздействие в плане распределения доходов, либо, напротив, может значительно расширить возможности всех социальных групп, включая неблагополучные и уязвимые группы общества, расширив их доступ к возможностям получения прибыли.
Technologies are a means, a tool, which, depending on the existing environment, may have either a limited and/or differentiating effect in terms of income distribution, or, on the contrary, may significantly empower all the social groups, including disadvantaged and vulnerable groups of the society, widening their access to income opportunities.
Изменение климата уже является экологической, социальной и экономической реальностью, и большинство своих последствий оно будет иметь в течение еще нескольких ближайших десятилетий, причем вне зависимости от того, что мы решим делать для смягчения проблемы выброса создающих парниковый эффект газов сегодня; это будет происходить не только из-за интервала между принятием политических решений и их проведением в жизнь, но и из-за того временнoго разрыва, который присущ самому этому явлению.
Climate change is already an environmental, social and economic reality, and most of its consequences within the next few decades will occur no matter what we decide to do today to mitigate the problem of emissions, not only because of the time lag between policy decisions and policy implementation, but also due to the time lag inherent to the phenomenon itself.
Романтической любви присущи три главные характеристики зависимости: воздержание, постепенно нарастающее и непреодолимое желание видеть возлюбленного, эффект ломки, и, наконец, срыв.
And it's got the three main characteristics of addiction: tolerance, you need to see them more, and more, and more; withdrawals; and last, relapse.
скидки, применяемые к ставке возмещения расходов в зависимости от размера взноса, как представляется, не привели к заметному изменению числа относительно более крупных взносов, но они действительно отражают эффект масштаба для относительно крупных взносов;
the reductions in the cost-recovery rate for size of contributions do not appear to have resulted in a noticeable movement to larger contributions but they do recognize the economies of scale for larger contributions;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert