Translation of "сваливать в одну кучу" to English

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "сваливать в одну кучу"

сваливать в одну кучу verb Conjugation

Contexts with "сваливать в одну кучу"

Хотя иностранная и национальная пресса, как правило, используют слово «реформы», при этом сваливая в одну кучу преобразования в сфере образования, занятости, финансов, энергетики, телекоммуникаций и политики, между этими сферами существуют значительные различия. While both the foreign and local press refer generally to “reforms,” or lump together education, labor, financial, fiscal, energy, telecommunications, and political reforms, there are significant differences among them.
Не сваливай все эти вопросы в одну кучу. Тебе нужно внимательно рассмотреть каждый в отдельности. Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
С таким подходом особенно трудно согласиться Конгрессу, склонному сваливать в одну кучу обсуждение важных и неотложных проблем и вопросов, которые можно отложить на потом (скверная привычка, которая распространяется и на вопросы внутреннего законодательства). This latter approach can be particularly difficult for Congress to accept, given its predilection for wanting to interject issues with no immediate relevance to the subject under consideration (a bad habit that extends even to domestic legislation).
Усилия по мобилизации необходимой поддержки общественности в интересах приема просителей убежища по-прежнему подрываются склонностью определенных СМИ и некоторых политиков сваливать в одну кучу проблемы незаконной миграции и прибытия беженцев, не заботясь при этом о какой-либо ясности или точности. The necessary public support for the reception of asylum-seekers has continued to be hampered by the tendency of certain media and some politicians to mix illegal migration and refugee arrivals without sufficient clarification or concern for accuracy.
Что примечательно, Медведев свалил в одну кучу снижающиеся цены на нефть и газ, и санкции, обвинив в экономических трудностях злобную НАТО, ЦРУ и Соединенные Штаты, которые нацелились на смену власти в России. Notably, Medvedev comingled collapsing oil and gas prices and sanctions, apparently assigning all the blame for economic hardship to the evil NATO, CIA, and the United States, all of whom are aiming for regime change in Russia.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One