Exemples d'utilisation de "aufs Tiefste" en allemand

<>
Setzt euch nicht aufs Sofa. Don't sit down on the sofa.
Der Baikalsee in Russland ist der tiefste See der Erde. Lake Baikal in Russia, is the deepest lake in the world.
Von der Straße hatte man eine spektakuläre Aussicht aufs Meer. The view of the ocean from the road was spectacular.
Dieser See ist der tiefste See in Japan. This is the deepest lake in Japan.
Tom, der zehn Worte zurücklag, hatte keine gute Sicht aufs Wort. Mary, die näher dran war, beschrieb es ihm. Tom, back ten words, couldn't see very well this one. Mary, who stood closer, described it to him.
Die tiefste Pfeife der Orgel ließ im ganzen Land die Barometer ausschlagen. The lowest-tuned pipe on the organ set off barometers all over the state.
Ich gehe jeden Sommer aufs Land. I go to the country every summer.
Sie ist in das Zimmer gegangen und hat sich aufs Bett gelegt. She went into the room and lay on the bed.
Ich drückte vorsichtig aufs Gaspedal. I stepped carefully on the accelerator.
Ihr solltet aufs Schlimmste gefasst sein. You should prepare for the worst.
Bitte lassen Sie den Gepäckträger unser Gepäck aufs Zimmer tragen. Please have the porter take the baggage to our room.
Setzen Sie sich aufs Sofa und machen Sie es sich bequem. Sit on the sofa and feel at ease.
Es ist nötig, aufs Schlimmste vorbereitet zu sein. It is necessary to prepare for the worst.
Er konzentrierte sich aufs Lernen. He concentrated on his studies.
Wenn ich Leute frage, was sie in Bezug aufs Gymnasium am meisten bedauern, sagen fast alle das Gleiche: dass sie so viel Zeit verschwendet haben. When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.
Es ist verrückt von dir, dein Leben aufs Spiel zu setzen. It is crazy of you to put your life at risk.
Sie zogen aufs Dorf, wo sie glücklich lebten. They moved to the village, where they lived a happy life.
Machen wir doch die Probe aufs Exempel! Let's put it to the test!
Sie setzte ihr Leben aufs Spiel, um ihn zu retten. She risked her life to save him.
Wegen der Hektik und des Großstadtlärms, haben wir manchmal Lust aufs Land zu gehen. Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !