Exemples d'utilisation de "führung nach dem ausnahmeprinzip" en allemand

<>
Nach dem Fußballspiel prügelten sich die Fans. Supporters fought with each other after the football match.
Sie haben die ganze Wüste auf der Suche nach dem versteckten Schatz durchkämmt. They have scoured the whole desert in search of the hidden treasure.
Sie suchten alle nach dem verschwundenen Kind. They all sought for the lost child.
Er rauchte nach dem Mittagessen eine Zigarre. He smoked a cigar after lunch.
Jeder hat Anspruch auf einen wirksamen Rechtsbehelf bei den zuständigen innerstaatlichen Gerichten gegen Handlungen, durch die seine ihm nach der Verfassung oder nach dem Gesetz zustehenden Grundrechte verletzt werden. Everyone has the right to an effective remedy by the competent national tribunals for acts violating the fundamental rights granted him by the constitution or by law.
Wer denkt: "Heute kann jeder Englisch" oder "Die ganze Welt spricht Englisch" ohne nach dem realen Anteil der Englisch-Sprecher an der Weltbevölkerung zu fragen, und nach dem Niveau ihrer sprachlichen Fähigkeiten, vermeidet es der Realität ins Auge zu schauen. Whoever thinks: "These days, everyone speaks English" or "The entire world speaks English" without asking what portion of the global population it is that speaks English, and how well they can speak it, is someone who does not want to see the reality in front of their eyes.
Ich sehne mich nach dem Sieg. I yearn for victory.
Tom glaubt nicht an ein Leben nach dem Tode. Tom doesn't believe in life after death.
Traust du dich, ihn nach dem Unfall zu fragen? Dare you ask him about the accident?
Nach dem Orkan war ihr Haus nur noch eine Ruine. After the hurricane, their house was a wreck.
Sie zeigen keine Reue für ihre Missetaten, begehen aber weiterhin ein Verbrechen nach dem anderen. They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
Sofort nach dem Läuten kam der Lehrer in die Klasse. Immediately after the bell rang the teacher came into the classroom.
Ich habe nach dem Abendessen die Nachrichten im Fersehen gesehen. I watched the news on TV after supper.
Leider haben wir den Artikel, nach dem Sie sich erkundigt haben, derzeit nicht auf Lager. I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.
Tom bat Mary, ihn nach dem Abendessen anzurufen. Tom asked Mary to call him after dinner.
Hier ist das Buch, nach dem du suchst. Here is the book you are looking for.
Wir haben den Wald nach dem vermissten Kind abgesucht. We searched the woods for the missing child.
Sie räumte nach dem Essen den Tisch ab. She cleared the dishes from the table after dinner.
Kurz nach dem Ende des Ersten Weltkriegs war es für die Menschen undenkbar, dass noch einmal ein so hasserfüllter und grausamer Krieg ausbrechen könnte. Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.
Nach dem Essen bat ich um die Rechnung. After the meal, I asked for the bill.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !