Exemples d'utilisation de "warum denn nicht ?" en allemand

<>
Warum denn nicht? Why not, actually?
Weißt du denn nicht, was gestern passiert ist? Do not you know what happened yesterday?
Warum hast du mir das denn nicht vorher gesagt? Why didn't you tell me that before?
Warum hast du denn so große Augen? Why are your eyes so big?
Vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun. Forgive them, for they know not what they do.
Vergebt ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun. Forgive them, for they know not what they do.
Warte, machst du Witze? Warum sollten wir denn an so einen abgelegenen Ort gehen wollen? Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?
Planeten sind leicht zu erkennen, denn sie funkeln nicht wie Sterne. Planets are easy to identify because they don't twinkle like stars do.
Der Mann fragte mich, wer ich denn sei, worauf zu antworten ich nicht für nötig befand. The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer.
Du sagst, du willst nach Boston? Warum in Herrgotts Namen willst du denn dahin? You say you want to go to Boston? Why in the world would you want to go there?
Tatsächlich ist ein halbes Auge sehr nützlich, denn mit einem halben Auge kann ein Tier die Hälfte von einem anderen Tier sehen, das es auffressen will, und ihm aus dem Weg gehen, und es wird selber das Tier fressen, das nur ein Drittel-Auge oder nur 49% eines Auges hat, weil dieses ihm nicht schnell genug aus dem Weg gehen wird, und das Tier, das aufgefressen wurde, wird keine Kinder bekommen, weil es tot ist. Half an eye is very useful actually, because an animal can see half of another animal, which wants to eat it, and can get out of the way, and it will eat the animal, which has only one-half eye or only 49% of an eye, because this to it will not be enough, and the animal, which was eaten up, will have no children, because it is dead.
„Was hältst du von einem Spaziergang?“ „Gerne, warum nicht.“ "How about going for a walk?" "Why not? I'd be glad to."
"Sollen wir Fangen spielen?" — "Klar, warum nicht?" "How about playing catch?" "Sure, why not?"
Sicher, warum nicht? Sure, why not?
Warum nicht gar? Why not indeed?
Natürlich, warum nicht? Sure, why not?
Warum nicht den Artzt besuchen? Why not see the doctor?
Was die Hochzeit betrifft... Das ist eine nie mehr wiederkehrende Chance, im Mittelpunkt zu stehen. Deshalb, statt mit ein paar Groschen auszukommen versuchen, warum nicht alle Register ziehen und eine große Vorstellung geben? About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
Warum nicht? Why not?
Tom wollte, dass Mary verstand, warum er nicht mit ihr leben konnte. Tom wanted Mary to understand why he couldn't live with her.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !