Verwendungsbeispiele von "Stück" im Deutschen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Gebt mir ein Stück Kreide. Dadme un trozo de tiza.
Ich gab dem Hund zwei Stück Fleisch. Le di al perro dos pedazos de carne.
Bring mir ein Stück Kreide! Tráeme un trozo de tiza.
Der Hund hatte ein Stück Fleisch in seinem Maul. El perro tenía un pedazo de carne en la boca.
Er nahm ein Stück Kreide. Él tomó un trozo de tiza.
Kann ich ein Stück Käsekuchen bekommen? ¿Me podrían dar un trozo de tarta de queso?
Möchtest du noch ein Stück Kuchen? ¿Quieres otro trozo de pastel?
Gib mir bitte ein Stück Brot. Dame un trozo de pan por favor.
Könnte ich ein Stück Käsekuchen haben? ¿Me podrían dar un trozo de tarta de queso?
Geben Sie mir drei Stück Kreide. Deme tres trozos de tiza.
Bitte hol mir ein Stück Papier. Tráeme un trozo de papel, por favor.
Könnte ich vielleicht ein Stück Käsekuchen bekommen? ¿Me podrían dar un trozo de tarta de queso?
Ich habe nur ein Stück Brot gegessen. Sólo me he comido un trozo de pan.
Sie wollte ein Stück Kuchen, aber es gab keinen mehr. Ella quería un trozo de tarta pero ya no quedaba más.
Ich sah einen Hund. Der Hund hielt ein Stück Fleisch im Mund. Vi un perro. El perro llevaba un trozo de carne en la boca.
Die Maus wurde von einem großen Stück Käse in die Falle gelockt. El ratón fue atraído hasta la trampa por un gran trozo de queso.
Durch ein Stück Eisen, das auf den Gleisen lag, ist der Zug entgleist. El tren descarriló por un trozo de hierro que había en las vías.
Der Wolf ging in einen Laden und kaufte sich ein großes Stück Kreide. El lobo entró en un negocio y se compró un gran trozo de tiza.
Drei Stücke, darunter ein kleines. Tres trozos, incluyendo uno chico.
Sie riß seinen Brief in Stücke. Ella hizo pedazos su carta.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!