Exemples d'utilisation de "immer wieder" en allemand

<>
Er rief mich immer wieder an. Él me llamó al teléfono una y otra vez.
Du machst immer wieder den selben Fehler. Tú sigues cometiendo el mismo error una y otra vez.
Sie machen immer wieder den selben Fehler. Tú sigues cometiendo el mismo error una y otra vez.
Immer wieder kommt es zum Konflikt zwischen den Generationen. Una y otra vez se producen conflictos entre generaciones.
Ich habe sie zwar immer wieder eingeladen, aber sie sind nie gekommen. Yo de verdad los he invitado una y otra vez, pero ellos nunca han venido.
Er überrascht mich immer wieder. Él siempre me sorprende.
Sein Verhalten überrascht mich immer wieder. Su conducta nunca deja de sorprenderme.
Ihr Verhalten überrascht mich immer wieder. Su conducta nunca deja de sorprenderme.
Er macht immer wieder die gleichen Fehler. Él sigue cometiendo el mismo error.
Immer und immer wieder hat er mich angelogen. Él me ha mentido muchas veces.
Kann jemand erklären, wie es immer wieder dazu kommt? ¿Puede explicarme alguien por qué siempre pasa esto?
Sie hat immer wieder gesagt, dass sie unschuldig ist. Ella siempre ha repetido que es inocente.
Es ist immer wieder schön, wenn der Schmerz nachlässt. Siempre es agradable cuando el dolor cesa.
Immer wieder behauptete Unwahrheiten werden nicht zu Wahrheiten, sondern, was schlimmer ist, zu Gewohnheiten. Repetir siempre una mentira no la convierte en verdad, sino que, lo que es peor, en un hábito.
Sie hat immer wieder beteuert, dass sie unschuldig sei. Ella siempre ha repetido que es inocente.
In unserem Leben ergeben sich immer wieder neue Herausforderungen. Einige nennen sie Probleme, andere Chancen zu wachsen. En nuestra vida siempre aparecen desafíos. Algunos los llaman problemas y otros oportunidades de crecimiento.
Was immer du ihm auch gesagt hast, du hast ihn wieder aufgerichtet. Sea lo que sea lo que le dijiste, lo has animado.
Das kann nicht sein. Er ist noch immer im Urlaub auf Hawaii. No puede ser. Él aún sigue de vacaciones en Hawái.
Auch dieses Jahr werden wieder viele regelmäßige Konzerte von Hobbymusikern veranstaltet. Este año también habrá conciertos de músicos amateur.
Er behandelt mich immer wie ein Kind. Él siempre me trata como a un niño.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !