Exemples d'utilisation de "kaum" en allemand

<>
Ich konnte ihn kaum verstehen. Apenas podía entenderle.
Kaum jemand hat ihr geglaubt. Casi nadie le creyó.
Ich spreche kaum mit ihm. Apenas hablo con él.
Seit sie eine Spange trägt, habe ich sie kaum noch lächeln sehen. Desde que le pusieron el aparato casi no la he visto sonreír.
Es war kaum jemand im Zimmer. Apenas había gente en la habitación.
Tom hat für die Prüfung kaum gelernt. Tom apenas estudió para la prueba.
Man konnte kaum verstehen, was er sagte. Apenas se entendía lo que él decía.
Ich kann kaum verstehen, was er sagt. Apenas puedo entender lo que dice.
Dieser italienische Schriftsteller ist kaum bekannt in Japan. Ese autor italiano es apenas conocido en Japón.
Tom konnte kaum hören, was Mary versuchte zu sagen. Tom apenas podía oír lo que Mary intentaba decirle.
Ich bin so müde, dass ich kaum laufen kann. Estoy tan cansado que apenas puedo caminar.
Da sie sehr vorsichtig ist, macht sie kaum Fehler. Como ella es tan cuidadosa, no comete apenas errores.
Ich hatte kaum eine Minute gewartet, als er kam. Apenas había esperado un minuto cuando él llegó.
Es war so dunkel, dass sie kaum etwas sehen konnten. Estaba tan oscuro que apenas podían ver.
Kaum, dass er es gesagt hatte, bereute er es schon. Él ya se arrepentía cuando apenas lo había dicho.
Er hatte das Frühstück kaum beendet, als das Telefon klingelte. Él apenas había acabado de desayunar cuando sonó el teléfono.
Kaum hatte er den Raum betreten, brach sie in Tränen aus. Apenas entró en la habitación, rompió a llorar.
Er hatte kaum genug Geld, um Brot und Milch zu kaufen. Él apenas tenía dinero suficiente para comprar pan y leche.
Ich hatte kaum das Haus verlassen, als es anfing heftig zu regnen. Apenas había salido de la casa cuando se puso a llover fuerte.
Der Albatros flog so hoch, dass er für das menschliche Auge kaum sichtbar war. El albatros volaba a tal altura que era apenas visible por el ojo humano.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !