Exemples d'utilisation de "von Zeit zu Zeit" en allemand

<>
Ja, es passiert von Zeit zu Zeit. Sí, pasa de vez en cuando.
Ja, das passiert von Zeit zu Zeit. Sí, ocurre de tiempo en tiempo.
Ich spiele von Zeit zu Zeit Tennis. Yo juego al tenis de vez en cuando.
Er schreibt mir noch von Zeit zu Zeit. Él todavía me escribe de vez en cuando.
Mein Onkel besucht mich von Zeit zu Zeit. Mi tío viene a verme de vez en cuando.
Sie isst hier von Zeit zu Zeit zu Mittag. Ella almuerza aquí de vez en cuando.
Er schreibt noch von Zeit zu Zeit Romane, aber nicht mehr so oft wie früher. Él todavía escribe novelas de vez en cuando, pero no con la frecuencia de antes.
Da ich sowieso Urlaub nehme, würde ich gerne gleich meinen ganzen Urlaub nehmen, um genug Zeit zu haben, alle Hauptstädte Europas zu besichtigen. Como voy a tomarme vacaciones de todas formas, preferiría tomarme de inmediato las vacaciones enteras para tener tiempo suficiente para visitar todas las capitales de Europa.
Es war nicht einfach, viel Geld in kurzer Zeit zu verdienen. No fue sencillo ganar mucho dinero en poco tiempo.
Es ist Zeit zu arbeiten. Fangen wir an mit der Arbeit. Es hora de trabajar. Empecemos con el trabajo.
Es ist Zeit zu schlafen. Es hora de dormir.
Es ist schwierig, die verschwendete Zeit zu kompensieren. Es difícil compensar el tiempo perdido.
Ich hatte keine Zeit zu frühstücken. No tuve tiempo para desayunar.
Ich kann nur jedem empfehlen, sich drei Tage Zeit zu nehmen und toki pona zu lernen. Solo puedo aconsejar a todos que se tomen tres días y aprendan toki pona.
Es ist fast unmöglich, eine fremde Sprache in kurzer Zeit zu erlernen. Es casi imposible aprender un idioma extranjero en poco tiempo.
Hör auf, Zeit zu verschwenden, und mach dich wieder an die Arbeit. Para de perder el tiempo y vuelve al trabajo.
Ich hatte keine Zeit zu essen. No tuve tiempo para comer.
Hört auf, Zeit zu verschwenden, und macht euch wieder an die Arbeit. Paren de perder el tiempo y vuelvan al trabajo.
Es ist nicht möglich eine fremde Sprache schon nach kurzer Zeit zu meistern, du musst sie Schritt für Schritt lernen. No se puede dominar un idioma extranjero en corto tiempo; uno tiene que estudiarlo paso por paso.
Hast du nichts Besseres mit deiner Zeit zu tun? ¿No tienes nada mejor que hacer con tu tiempo?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !